月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

來路不正的英文解釋翻譯、來路不正的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 ill-gotten

分詞翻譯:

來路的英語翻譯:

antecedents; approach; origin

不正的英語翻譯:

frame-up; iniquity; roguery
【法】 dishonesty

專業解析

“來路不正的”是一個漢語常用表達,指事物來源不合法或途徑不正當,常隱含有非法獲取、缺乏正當性依據的含義。在漢英詞典中,其核心對應詞為“ill-gotten”,強調通過欺騙、盜竊或違反道德法律的手段獲得。例如:

  1. 詞義解析:描述財産、物品或信息等通過非正規渠道取得,如“來路不明的資金”(funds of dubious origin)
  2. 法律關聯:該詞常出現在法律文書中,指違反《刑法》第64條“違法所得”的財物,如最高人民法院司法解釋中的“非法所得追繳條款”
  3. 文化内涵:儒家文化強調“君子愛財取之有道”,因此該詞隱含道德批判,如《論語·裡仁》所述的“不義而富且貴,于我如浮雲”

英文使用時需注意語境差異,例如“ill-gotten gains”多用于經濟犯罪領域(如洗錢行為),而“unidentified source”則側重來源不明但未必違法的場景。

網絡擴展解釋

“來路不正”是一個漢語成語,通常用于形容事物的來源不正當或不合法規,也可指人的行為或品性不端。以下是詳細解釋:

1.基本釋義

2.來源與用法

3.近義詞與反義詞

4.例句參考

5.相關注意

如需進一步了解具體語境中的用法,可參考《現代漢語詞典》或法律條文中的相關解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】