
antecedents; approach; origin
"來路"作為漢語常用詞彙,在漢英詞典中具有雙重語義維度,其釋義需結合語境進行動态解析:
一、空間路徑概念
指代具體物理路徑時,可譯為"approach route"或"access path",表示通往某處的實際通道。例如:"檢查站設在來路要沖"(The checkpoint was set up at a crucial point along the approach route)。此釋義源自《現代漢語規範詞典》對空間方位詞的界定。
二、抽象來源指向
在非具象語境中,該詞延伸為"origin/source",特指事物根源或獲取渠道。如經濟學語境中的"來路不明的資金"(funds of unclear origin),此用法符合《牛津英漢漢英詞典》對抽象名詞的轉譯規範。在商業領域,常引申為供應鍊路徑,如"原材料來路"(source of raw materials)。
三、社會屬性判定
作為人物背景判斷指标時,對應"antecedents"或"background",承載社會評價功能。典型用例:"審查合作方來路"(vetting the antecedents of business partners),該社會語言學釋義見諸《新世紀漢英大詞典》社會關系詞條。
四、隱喻性應用
在文學創作中可轉化為"provenance",強調事物流轉過程中的曆史軌迹,如文物鑒定術語"考證青銅器來路"(tracing the provenance of bronze ware),此專業用法載于《中華漢英大辭典》文物考據章節。
“來路”是一個漢語詞彙,其含義可從以下方面綜合解析:
字面意義
指“向這裡來的道路”或“人或物的來源路徑”。例如:“洪水擋住了運輸隊的來路”()。
抽象來源
表示經濟、人力等方面的“來源”。如“斷了生活來路”指收入或物資的渠道被切斷()。
背景與身份
可指人或事物的背景、來曆,如“來路不明”形容身份或財物出處不明确()。
網絡術語
在互聯網語境中,指訪問網頁的“來源網址”或渠道()。
“來路”既可用于具體路徑描述,也可表達抽象來源或背景,需結合語境理解。若需更多例句或曆史演變,可參考詞典類網頁(如)。
【别人正在浏覽】