苦笑英文解釋翻譯、苦笑的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
forced a smile
相關詞條:
1.sneer
例句:
- 她苦笑了一下。
She smiled a bitter smile.
- 這老人想起年輕時的荒唐事,不禁苦笑。
The old man smiled sadly when he remembered the follies of his youth.
- 他苦笑着回想她。
He thought of her with a rueful smile.
分詞翻譯:
苦的英語翻譯:
bitter; hard; hardship; suffer from; suffering
【醫】 picro
笑的英語翻譯:
laugh; laughing; laughter; ridicule; smile
【醫】 laugh; laughter; risus
專業解析
"苦笑"作為漢語特殊情感表達詞彙,在漢英詞典中通常被譯為"bitter smile"或"wry smile"。根據《現代漢語詞典(第7版)》,其核心含義指"因内心痛苦或無奈而勉強露出的笑容",強調面部表情與真實情感之間的反差性特征。
從語義結構分析,"苦笑"包含雙重維度:
- 生理層面:通過《牛津漢英詞典》的注解,該詞對應英文"forced laughter",特指面部肌肉不自然的收縮運動形成的笑容形态
- 心理層面:參照《漢語情感詞彙研究》的論述,這種表情往往承載着自嘲、無奈、隱忍等複雜情緒,常見于社交場合中的情感緩沖機制
語言學對比研究顯示,英語中的"sardonic grin"雖在情感強度上與"苦笑"近似,但缺少漢語語境下特有的自我解嘲意味(《跨文化非言語交際》,2019)。現代語用學案例表明,該詞在文學作品中頻繁出現于人物遭遇理想與現實沖突時的場景描寫,如錢鐘書《圍城》中多達17處使用記錄。
網絡擴展解釋
“苦笑”是一個漢語詞彙,指人在不愉快或無奈的情境下勉強露出的笑容。以下是詳細解釋:
一、基本含義
- 定義:由“苦”和“笑”組成,形容人在困境、尴尬或無奈時,因無法改變現狀而強顔歡笑的表情。這種笑容并非發自内心的愉悅,而是内心苦悶的外在表現。
- 情感内核:包含矛盾性——用笑的形式表達痛苦,常見于人際交往中的自我解嘲或掩飾真實情緒。
二、使用場景
- 應對無奈:如面對無法解決的難題時,用苦笑表達無力感(例:“他撓了撓脖梗兒,對我苦笑了一下”)。
- 化解尴尬:在難堪或窘迫的場合,以苦笑緩和氣氛(例:茅盾《子夜》中吳荪甫的苦笑)。
- 文學描寫:常用于小說、散文中刻畫人物複雜的心理狀态(如“浮上一個陰暗的苦笑”)。
三、相關延伸
- 反義詞:微笑(自然流露的愉悅表情)。
- 英文對應:Forced smile(直譯為“被迫的笑容”)。
- 表情分類:屬于複雜情緒表情,不同于純粹的面部笑容。
四、與其他詞彙的關聯
- 近義詞:強笑、慘笑。
- 結構擴展:可組成“苦笑着”“苦笑一聲”等短語,增強畫面感(例:“龍天麟苦笑的無奈道”)。
如需進一步了解該詞在不同語境下的使用案例,可參考《子夜》等文學作品。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】