月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

别英文解釋翻譯、别的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

leave; other
【醫】 allo-

專業解析

"别的"作為漢語常用詞彙,在漢英詞典中主要包含以下三層語義特征:

一、限定性代詞功能 指代特定範圍之外的事物,對應英文"other"或"another"。如《現代漢語詞典》第七版指出,該用法強調"除此之外的",具有排除已知項的限定功能。例如:"這本書看完了,給我本别的"譯為"Finish this book, give me another one"(來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室)。

二、替代性名詞用法 在特定語境下可替代具體名詞,對應英文"something else"。呂叔湘《現代漢語八百詞》記載,這種用法常見于口語交際,通過省略中心詞實現語言經濟性。例如:"這裡隻有蘋果,沒有别的"對應"There are only apples here, nothing else"(來源:商務印書館語言學出版中心)。

三、語篇銜接功能 在複句結構中起轉換話題作用,近似英文"by the way"。根據《漢英對比語法論集》分析,這種用法通過語義留白引導聽話者關注新信息,如:"别的,你上次說的項目進展如何?"譯為"By the way, how's the project you mentioned last time?"(來源:北京語言大學對外漢語研究中心)。

網絡擴展解釋

“别”是一個多義字,其含義和用法根據語境不同而變化。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:

一、本義與字形演變

“别”的甲骨文和小篆字形為會意字,由“冎”(guǎ,表示骨頭)和“刀”組成,本義是“用刀分解骨頭”。這一原始含義在《說文解字》中有明确記載,後引申為“分離、分解”的動作。


二、常見釋義與用法

  1. 分離與區别(動詞)

    • 分離:如“别離”“久别重逢”,表示人與事物的分開()。
    • 區别:如“分門别類”“霄壤之别”,強調差異與分類()。
  2. 另外的(形容詞)
    指代非原本的事物,如“别人”“别墅”“别號”等()。

  3. 禁止或勸阻(副詞)
    表示“不要”,如“别動”“别着急”,用于祈使句()。

  4. 固定或卡住(動詞)
    如“别針”“别花”,描述将物體固定在一起的動作()。

  5. 特殊讀音與含義(biè)
    讀作“biè”時,用于“别扭”,表示不順心或意見不合()。


三、詞性擴展與例句

例句參考:


四、權威性與補充說明

以上解釋綜合了《漢典》《樂樂課堂》等高權威來源(),部分現代用法參考了詞典翻譯()。如需更完整釋義,可查閱《說文解字》或現代漢語詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】