
【醫】 molar
在漢英詞典視角下,“塊的”是一個由量詞“塊”與結構助詞“的”組合而成的語法結構,主要承擔修飾或指代功能。其核心含義與用法如下:
量詞屬性
“塊”作為量詞,常用于修飾具有塊狀形态的物體(如石頭、蛋糕、土地等)。“的”作為助詞,使“塊+名詞”結構名詞化,或修飾後續名詞。
英譯對照:
形容詞性用法
“塊的”可獨立作定語,描述物體的物理形态為塊狀或碎片狀。
例:
在特定領域,“塊的”衍生出更精準的術語含義:
定義“塊”為“用于塊狀或片狀物”的量詞(如“一塊布”),而“的”用于構成“的”字結構替代名詞。
将“chunky”譯為“厚實的、塊狀的”,對應“塊的”在質地描述中的用法(例:chunky knitwear → 塊狀針織衫)。
呂叔湘在《現代漢語八百詞》中指出:“量詞+的”可獨立指代事物(如“紅的”代指紅色物體),同理“塊的”可指代塊狀物。
正确:“這塊石頭很重”(省略“的”)或“石塊的質地堅硬”(“塊的”作定語)。
正确:“他吃了一塊蛋糕”(需補全名詞)。
“塊的”本質是量詞結構與助詞的結合,需依據上下文判斷其指代對象(具體事物或抽象屬性),并在翻譯時匹配英文中強調形态(chunky)、單位(piece)或結構(block)的對應詞彙。
“塊”的詳細解釋:
本義與基本釋義
指成團或成塊的物體,最初特指土塊(如“土塊兒”)。現擴展至所有固态團狀物,如冰塊、石塊等。
量詞用法
字源演變
繁體為“塊”,由會意字“凷”(土塊裝筐)演變為形聲字,後簡化為“塊”。字形結構“土+夬”,象征土塊破裂的狀态。
現代擴展與特殊用法
實際應用與翻譯
對應英文詞彙包括 piece(碎片)、lump(團塊)、chunk(大塊),常見于日常物品或地質描述(如“大塊岩石”)。
以上綜合了漢字演變、多場景用法及權威詞典釋義。如需進一步解析古漢語用例(如“寝苫枕塊”),可提供具體例句分析。
【别人正在浏覽】