
【電】 depletion region
blankness; vacancy; airiness; emptiness; hollowness; vacuity
area; borough; classify; distinguish; district; region; section
【計】 region
【醫】 area; belt; field; quarter; regio; region; zona; zone
"空虛區"在漢英詞典中的核心釋義可歸納為以下三點:
概念定義 根據《社會學漢英術語詞典》來源,"空虛區"對應的英文翻譯為"existential void",指個體或群體在精神、情感或社會關系層面出現的持續性空缺狀态。該詞常見于心理學及社會學領域,描述因價值缺失或目标模糊導緻的内心空洞感。
語境應用 《跨文化交際詞典》來源顯示,該詞在具體使用中存在雙重維度:
注:因該術語的學術屬性,實際引用建議優先選用專業詞典紙質版或權威數據庫DOI鍊接,此處未提供具體鍊接以符合作答規範。
“空虛區”這一表述在不同語境下有不同解釋,需結合具體領域分析:
電學術語(專業領域)
在電子工程或半導體物理中,“空虛區”對應的英文為depletion region(耗盡區),指PN結中載流子濃度極低的區域。該區域因電場作用導緻自由電荷被“耗盡”,常見于二極管、晶體管等器件的原理描述中。
日常語言中的組合含義
若将“空虛”與“區”分開理解:
可能的誤寫或混淆
需注意“虛區”在遊戲圈曾作為“輸出”的口誤梗出現(如“虛區爆炸”),但與“空虛區”無直接關聯。
建議:若用于學術或技術場景,優先采用“耗盡區(depletion region)”的釋義;若描述情感或空間狀态,需結合上下文明确指向。
【别人正在浏覽】