月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

産期的英文解釋翻譯、産期的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 perinatal

分詞翻譯:

産期的英語翻譯:

【醫】 circumnatal period; lying-in

專業解析

"産期的"作為漢語複合詞,其核心含義可從三個維度解析:

  1. 詞源構成 "産期"由"産"(生産)+"期"(時間範圍)構成,字面指胎兒娩出的時間範圍。英語對應詞為"parturient period"或"delivery window",在《牛津高階英漢雙解詞典》第九版中定義為"the estimated time range for childbirth"。

  2. 醫學定義 臨床醫學中特指預産期(Expected Date of Delivery, EDD),根據世界衛生組織《妊娠期保健指南》,該日期通過末次月經首日加280天計算得出,存在±2周的合理浮動區間。中國《婦産科學》教材強調這是産科監護的關鍵時間節點。

  3. 語義延伸 在保險和勞動法領域,"産期"可擴展解釋為包含産前休假和産後恢複的法定時間段。例如《中華人民共和國勞動法》第六十二條規定女職工享受不少于98天的産假,該法律定義在《元照英美法詞典》中有交叉對照的英文注釋。

相關術語包含"預産期計算法"(Naegele's Rule)、"圍産期"(perinatal period)等專業表述,建議參照人民衛生出版社《婦産科術語标準》進行系統學習。

網絡擴展解釋

“産期”指孕婦分娩的具體日期,通常與醫學上的“預産期”相關聯,但兩者存在區别。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:

  1. 基本定義
    産期即分娩的實際日期,是胎兒脫離母體成為獨立個體的時間節點。在醫學語境中,産期需與“預産期”區分:後者是通過末次月經首日推算的預計分娩時間(約40周或280天),而實際産期可能受個體差異影響提前或延後1-2周。

  2. 醫學分期與計算

    • 預産期計算:以末次月經第一天為起點,每7天為一周,共40周。若月經周期不規律,可通過B超或胎動時間(孕18-20周後加20周)輔助推算。
    • 足月産與異常情況:
      • 足月産:孕37-42周之間分娩。
      • 早産:孕37周前分娩;過期産:孕42周後仍未分娩。
  3. 延伸用法
    部分資料提到“産期”可比喻事物發展的關鍵階段(如“項目進入産期”),但此用法多見于非權威來源,需結合具體語境理解。

建議:實際産期與預産期可能存在偏差,孕婦應通過定期産檢(如B超監測胎兒發育)獲取更準确的分娩時間評估。如需個性化指導,請咨詢專業産科醫生。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】