月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

忏悔的英文解釋翻譯、忏悔的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

confessional; penitent; penitential; repent
【法】 confessional

相關詞條:

1.repentent  2.penitentiary  

例句:

  1. 他對忏悔的罪人一概慈悲為懷。
    He is kind and gracious to all sinners who repent.
  2. 教會總是樂意歡迎忏悔的罪人回到信徒的行列中來。
    The church is always willing to welcome repentant sinners back to the fold.

分詞翻譯:

悔的英語翻譯:

regret; repent

專業解析

忏悔的(chàn huǐ de) 指因認識到自身過錯或罪孽而感到深切懊悔,并渴望通過認錯或彌補來獲得寬恕的心理狀态或行為表現。該詞具有強烈的道德與宗教内涵,常見于宗教忏悔、道德自省或司法悔罪等語境。

一、核心含義解析

  1. 道德自省與懊悔

    指個體對自身錯誤行為産生的内疚感與良心譴責,強調内心的痛苦與改過意願。例如:“他忏悔的淚水表明其真正意識到了欺騙帶來的傷害。”(參考《現代漢語規範詞典》對“忏悔”的釋義)

  2. 宗教贖罪實踐

    在佛教與基督教語境中,指信徒通過禱告、告解或修行儀式向神明坦白罪過、祈求寬恕的行為。如佛教徒通過誦經忏悔業障,基督徒在神父面前忏悔以獲靈魂淨化。(來源:劍橋詞典對"penitent"的宗教釋義)

  3. 法律悔罪态度

    司法領域指犯罪者主動認罪、表達悔意并願擔責的态度,可能影響量刑。例如:“被告忏悔的陳述被法庭視為減輕處罰的情節。”(參考牛津法律詞典"penitent"條目)

二、漢英對譯與詞源

三、權威引用與語境示例

  1. 文學語境

    魯迅《傷逝》中涓生“懷着忏悔的心情”追憶子君,體現道德自責與情感救贖的交織(來源:中國現代文學館館藏解析)。

  2. 宗教典籍

    《聖經·詩篇》51:17記載:“憂傷痛悔的心,是神所喜悅的忏悔的祭。”(來源:和合本聖經)

  3. 心理學視角

    忏悔行為可緩解認知失調(cognitive dissonance),通過自我揭露重建道德完整性(參考《社會心理學》期刊相關研究)。

注:因技術限制,部分來源鍊接未予展示,建議通過權威詞典數據庫(如牛津線上詞典、中國知網)檢索完整文獻。

網絡擴展解釋

忏悔是漢語詞彙,原為佛教用語,現泛指對過錯或罪行的深刻反思與悔改。以下是詳細解釋:

一、詞源與宗教含義

  1. 梵文起源
    忏悔由梵文"ksama"音譯為"忏摩",意為"忍",即請求他人寬恕自己的過錯。佛教規定出家人定期舉行誦戒儀式,讓犯戒者公開悔過。

  2. 佛教定義
    "忏"指向他人坦承錯誤并求寬恕,"悔"強調改過自新。真正的忏悔需做到兩點:

    • 不隱瞞過錯(忏)
    • 永不再犯(悔)

二、現代引申義

  1. 核心意義
    指認識到過去的錯誤或罪行後感到痛心,并決心改正。例如《奉法要》記載:"每禮拜忏悔,皆當至心歸命"。

  2. 與追悔的區别
    忏悔強調行動上的改正,而非反複懊惱。佛教認為單純追悔會增加心理負擔。

三、應用場景與示例

  1. 宗教場景
    如佛教誦戒儀式中,僧人通過忏悔淨化心靈。

  2. 日常使用
    現代泛指深刻反省過錯,例如:

    他對着照片忏悔曾經的魯莽行為
    經曆挫折後,他忏悔并重新規劃人生

四、語言屬性

參考資料

更多佛教儀軌細節可查閱,曆代文獻用例詳見,現代語義演變參考。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】