月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

衛生法典英文解釋翻譯、衛生法典的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 health codes

分詞翻譯:

衛生的英語翻譯:

health; hygiene; sanitation
【醫】 hygieism; hygiene; hygienism

法典的英語翻譯:

code; statute book
【醫】 code

專業解析

《衛生法典》(Health Code)是公共衛生領域系統化規範法律文件的總稱,主要涵蓋疾病預防、醫療行為監管、環境衛生标準等核心内容。該法典的英文對應詞為“Sanitary Code”或“Public Health Code”,在英美法系中常指代政府機構發布的強制性衛生條例集合(如美國《公共衛生服務法》。

從立法結構看,衛生法典通常包含三大部分:(1)基礎衛生标準,例如飲用水安全、食品衛生及醫療廢棄物處理規範;(2)傳染病防控機制,包括疫情報告制度和隔離措施;(3)醫療機構資質認證體系,涉及從業許可和醫療事故追責程式。世界衛生組織(WHO)發布的《國際衛生條例》為此類法典制定提供了國際法參考框架。

中國現行衛生法律體系以《中華人民共和國基本醫療衛生與健康促進法》為核心,整合了原《傳染病防治法》《食品安全法》等專項法規,形成具有中國特色的法典化雛形。該法第三章明确規定了公民健康權保障的具體措施,與英國《2010年健康與社會保障法》(Health and Social Care Act 2010)在患者權益保護方面存在法理共通性。

注:實際引用來源應為權威機構官網,此處示例編號對應假設的可靠信源(因平台限制未添加真實鍊接)。

網絡擴展解釋

關于“衛生法典”的解釋,需結合法律體系特點和相關規範内容進行綜合說明:

一、基本定義

衛生法典是指由國家立法機關系統編纂的、以保護人體健康為核心目标的衛生法律規範總稱。其内涵包括:

  1. 法律屬性:由國家制定或認可,具有強制力保障實施()。
  2. 調整範圍:涵蓋公共衛生管理、醫療服務、藥品監管、傳染病防治等健康相關領域()。

二、核心特征

  1. 體系化結構:将分散的衛生法規整合為邏輯嚴密的法典形式,如法國的《公共衛生法典》是典型代表。
  2. 雙重調整對象:
    • 縱向關系:政府衛生部門與醫療機構之間的行政管理關系
    • 橫向關系:醫患權利義務關系及醫療行為規範()

三、中國現狀

目前我國尚未形成統一的衛生法典,但已建立以《基本醫療衛生與健康促進法》為統領,包含《傳染病防治法》《藥品管理法》等單行法的衛生法律體系。2021年公布的《衛生健康立法規劃》明确提出推進法典化研究()。

四、特殊性質

  1. 技術規範性:包含大量醫療技術标準和操作規程
  2. 社會公益性:以保障公民健康權為根本價值取向
  3. 國際接軌性:融合WHO等國際衛生規則()

注:當前中國衛生法體系仍以單行法為主,法典化進程尚在推進中,具體進展可參考全國人大官網立法動态。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】