未免英文解釋翻譯、未免的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
a bit too; rather
分詞翻譯:
未的英語翻譯:
not
免的英語翻譯:
avoid; dismiss; escape; exempt; not allowed
【法】 acquit
專業解析
"未免"作為漢語副詞,在漢英詞典中主要有兩層含義,分别對應不同的語境和英語表達方式:
一、表示某種情況或行為顯得過度或不合理
釋義:指某種言行、狀态超出合理範圍,帶有委婉批評或否定的意味,常與"太""過于"連用。
英語對應詞:
- rather(未免有些草率 → rather rash)
- a bit too(未免太苛刻 → a bit too harsh)
- cannot help but(主觀上認為不合理)
例句與翻譯:
這種做法未免有失公平。
This approach israther unfair.
他對細節的要求未免過于嚴苛。
His attention to detail isa bit too demanding.
二、表示某種結果不可避免或必然發生
釋義:強調因客觀條件限制導緻的結果無法避免,常與"會""要"搭配。
英語對應詞:
- inevitably(沖突未免發生 → Conflict willinevitably occur.)
- bound to(計劃未免遇到阻力 → The plan isbound to face resistance.)
例句與翻譯:
時間倉促,疏漏未免。
With limited time, oversights areinevitable.
三、使用場景與語用功能
- 委婉表達批評:弱化直接否定語氣(例:這樣處理未免簡單化了 → This approach oversimplifies things.)
- 客觀陳述必然性:強調客觀限制下的結果(例:新舊觀念沖突未免 → Clashes between old and new ideas areunavoidable.)
- 文化語境差異:英語常用"I'm afraid..."或"it seems..."傳遞類似委婉語氣(例:這未免令人失望 → I'm afraid this is disappointing.)
權威參考來源:
- 中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)"未免"詞條,定義及用例解析。
- 牛津大學出版社《牛津英漢漢英詞典》"未免"英譯對照(rather, inevitably)。
- 呂叔湘《現代漢語八百詞》對副詞"未免"的語法功能分析。
網絡擴展解釋
“未免”是一個副詞,主要用于表達對某種情況或行為的委婉否定或不贊同,具體含義和用法如下:
一、基本釋義
-
表示不以為然
指對某種行為、現象或結果持有否定态度,但語氣較為委婉。例如:
“你的發言未免長了些”,暗含“發言過長”的批評。
也可用于評價他人行為過于極端或不合時宜,如“他這樣做未免太自私”。
-
表示“不免”“免不了”
強調某種結果或狀态的必然性。例如:
“初次見面,未免有些拘束”,說明緊張情緒難以避免。
魯迅曾用“未免太近于固執”表達對固執行為的不認可。
二、用法特點
- 修飾動詞或形容詞:通常用于句中對動作或狀态進行評價,如“未免誇張”“未免草率”。
- 委婉否定:相較于直接批評,“未免”更含蓄,常見于書面語或正式場合。
- 搭配副詞:常與“太”“過于”“有些”等程度副詞連用,如“未免太過分”。
三、近義詞與反義詞
- 近義詞:不免、難免、未必(需根據語境區分)。
- 反義詞:無直接反義詞,但可通過否定表達,如“無可厚非”“合情合理”。
四、例句參考
- “1980年的積蓄總額,肖儀也隻敢吃泡面……未免落得吃草的下場。”
- 《老殘遊記》中:“然比着前一段卻未免遜一籌了。”
如需更完整的釋義或例句,可查看、等來源網頁。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】