
【法】 unsettled question
【法】 dependence
issue; problem; question; trouble
【計】 sieve problem
【經】 subject
"未決的問題"作為漢語詞彙,其英文對應表述在不同語境中存在細微差異,主要體現在語義範疇和適用場景兩個方面:
法律領域專業釋義 在《元照英美法詞典》中,該表述對應"pending issue"或"matter sub judice",特指已進入司法程式但尚未作出終局裁決的法律争議(來源:Lawinfo.com法律術語庫)。例如專利侵權訴訟中的權利歸屬争議,在法院判決生效前即屬典型的未決法律問題。
日常語境通用含義 韋氏詞典(Merriam-Webster)将"unresolved question"定義為"尚未得出明确結論的待解難題",強調問題存在的持續狀态和解決必要性。如氣候變化對農業生産的長期影響,在學界尚未形成共識前即屬此類(來源:Merriam-Webster Learner's Dictionary)。
跨語言對比差異 牛津英語詞典(OED)特别指出,漢語"未決"在英語中可能對應"pending""unsettled""outstanding"等多個形容詞,具體選擇需考量問題屬性。如合同履行障礙用"outstanding issue",科研難題則多用"unresolved problem"(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。
曆時語義演變 根據《漢語大詞典》考據,"未決"最早見于《漢書·刑法志》,其法律語義在明清律例中完成定型。現代漢語中該詞組已擴展至科研、商業等多領域,但核心語義仍保留"懸而未決"的基本特征(來源:中國哲學書電子化計劃)。
“未決的問題”是一個漢語詞組,通常指尚未解決、尚未得出結論或尚未做出決定的事項。其含義和用法在不同語境中略有差異:
基本定義
常見應用場景
近義詞辨析
處理特征
例如:“量子引力理論仍是物理學中的未決問題”指該領域尚未形成公認的理論體系;“合同糾紛已作為未決問題提交仲裁”則表明進入法定解決流程但尚未裁決。這類問題的存在往往推動着相關領域的探索與進步。
【别人正在浏覽】