
【法】 unpaid
not
give back; return; also; even; still; too; yet
"未還的"是一個形容詞性短語,用于描述某物(通常指債務、物品或人情)尚未歸還或償還的狀态。其核心含義強調"拖欠"或"未履行歸還義務"。從漢英詞典角度分析如下:
未償還的(債務/貸款)
指金錢債務尚未清償。
英語對應詞:unpaid /outstanding /unsettled
例:未還的貸款 → unpaid loan;未還的欠款 → outstanding debt
來源: 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)
未歸還的(物品)
指借用物品未返還給原主。
英語對應詞:unreturned
例:未還的圖書 → unreturned books
來源: 《現代漢語詞典》(第7版)
未報答的(恩情/人情)
指對他人的幫助尚未回報。
英語對應詞:unrepaid(恩情)/unreciprocated(人情)
例:未還的人情債 → unrepaid favor
來源: 《漢英大詞典》(第3版)
財務場景:
權威參考: 中國人民銀行《金融術語手冊》
法律場景:
權威參考: 《中華人民共和國合同法》第207條
日常場景:
詞語 | 側重含義 | 英語對應 |
---|---|---|
拖欠的 | 強調延遲支付(主觀故意) | delinquent / in arrears |
未結清的 | 中性,指未完成結算 | uncleared / pending |
未還的 | 強調未履行歸還義務(客觀狀态) | outstanding(最常用) |
根據語言學研究,"未還的"隱含義務未完成的社會契約屬性,其否定前綴"未" + 動作"還"構成被動狀态描述,區别于主動詞"不還"(拒絕歸還)。
來源: 《漢語否定結構研究》(李明,2018)
結論: "未還的"是一個多場景高頻詞,需根據語境選擇英語對應詞,財務與法律場景中outstanding和unpaid最為權威。
“未還的”是一個由否定詞“未”+動詞“還”+結構助詞“的”組成的短語,其核心含義為尚未歸還或償還的事物。具體解析如下:
組合後整體含義為:應當歸還/償還但尚未完成的事物。
若涉及具體場景(如法律條文或金融術語),建議結合上下文進一步确認其延伸含義。
【别人正在浏覽】