月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

未還的英文解釋翻譯、未還的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 unpaid

分詞翻譯:

未的英語翻譯:

not

還的英語翻譯:

give back; return; also; even; still; too; yet

專業解析

"未還的"是一個形容詞性短語,用于描述某物(通常指債務、物品或人情)尚未歸還或償還的狀态。其核心含義強調"拖欠"或"未履行歸還義務"。從漢英詞典角度分析如下:


一、核心釋義與英語對應詞

  1. 未償還的(債務/貸款)

    指金錢債務尚未清償。

    英語對應詞:unpaid /outstanding /unsettled

    例:未還的貸款 → unpaid loan;未還的欠款 → outstanding debt

    來源: 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)

  2. 未歸還的(物品)

    指借用物品未返還給原主。

    英語對應詞:unreturned

    例:未還的圖書 → unreturned books

    來源: 《現代漢語詞典》(第7版)

  3. 未報答的(恩情/人情)

    指對他人的幫助尚未回報。

    英語對應詞:unrepaid(恩情)/unreciprocated(人情)

    例:未還的人情債 → unrepaid favor

    來源: 《漢英大詞典》(第3版)


二、使用場景與搭配


三、近義詞辨析

詞語 側重含義 英語對應
拖欠的 強調延遲支付(主觀故意) delinquent / in arrears
未結清的 中性,指未完成結算 uncleared / pending
未還的 強調未履行歸還義務(客觀狀态) outstanding(最常用)

四、學術定義補充

根據語言學研究,"未還的"隱含義務未完成的社會契約屬性,其否定前綴"未" + 動作"還"構成被動狀态描述,區别于主動詞"不還"(拒絕歸還)。

來源: 《漢語否定結構研究》(李明,2018)


結論: "未還的"是一個多場景高頻詞,需根據語境選擇英語對應詞,財務與法律場景中outstanding和unpaid最為權威。

網絡擴展解釋

“未還的”是一個由否定詞“未”+動詞“還”+結構助詞“的”組成的短語,其核心含義為尚未歸還或償還的事物。具體解析如下:


詞義解析

  1. 未:表否定副詞,相當于"沒有"或"尚未";
  2. 還:動詞,指歸還(如物品)或償還(如債務);
  3. 的:結構助詞,将動詞短語轉化為形容詞性短語,用于修飾名詞。

組合後整體含義為:應當歸還/償還但尚未完成的事物。


典型應用場景


注意事項

若涉及具體場景(如法律條文或金融術語),建議結合上下文進一步确認其延伸含義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】