月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

尾段英文解釋翻譯、尾段的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 end-piece; piece end

分詞翻譯:

尾的英語翻譯:

end; remnant; tail; trail
【化】 tail end
【醫】 cauda; caudae; tail

段的英語翻譯:

part; passage; sect; section; segment
【計】 segment
【醫】 piece; sectile; segment; segmentum

專業解析

在漢英詞典中,“尾段”是一個具有明确空間或時間指向性的名詞,其核心含義及專業解釋如下:


一、核心釋義

尾段(wěi duàn)

指事物末端或結束的部分,強調序列中靠後的位置。

英文對應詞:

權威定義參考:

根據《現代漢語詞典》(第7版),“尾段”指“整體中接近末尾的部分”,常用于描述時間進程、空間結構或文本章節的收尾部分(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室,2016)。


二、專業場景用法與例句

  1. 工程/物理結構

    飛機尾段(tail section)包含垂直安定面和方向舵,對飛行穩定性至關重要。

    來源:中國航空工業集團公司《航空技術術語手冊》

  2. 時間/項目進程

    項目進入尾段(final stage)時需重點審核交付成果。

    例句參考:《牛津英漢雙解項目管理詞典》

  3. 文學/文本分析

    小說尾段(closing segment)的轉折深化了主題立意。

    來源:《文學翻譯實務》(外文出版社,2018)

  4. 交通與運輸

    列車尾段(rear section)車廂設有緊急制動裝置。

    依據:《鐵路技術管理規程》


三、語義辨析


四、學術與權威來源

  1. 《現代漢語規範詞典》(外語教學與研究出版社)定義“尾段”為“長形物體或時間流程中靠近末尾的部分”。
  2. 劍橋英語詞典(Cambridge Dictionary)将“tail section”注解為“the rearmost part of a vehicle or structure”(交通工具或結構的最後部分)。

五、典型用例擴展


“尾段”在漢英對照中需根據具體語境選擇對應譯法,其核心語義始終錨定于空間或時序的末端位置,廣泛應用于工程、文學、管理等多領域。

網絡擴展解釋

“尾段”是一個多領域通用的詞彙,其具體含義需結合語境理解:

  1. 文學/寫作領域
    指文章、故事或論述的結尾部分,承擔總結、升華或收束全文的作用。例如議論文中通過尾段重申論點并呼應開頭,小說中可能用尾段揭示結局或埋下伏筆。

  2. 音樂領域
    在樂曲中稱為“尾聲”(Coda),是樂曲結束前的段落,常通過旋律重複、節奏變化等手法營造收尾感,如貝多芬交響樂中标志性的強力和弦結尾。

  3. 工程/技術領域
    可指機械結構的末端部分(如飛機尾段),或項目進程的最後階段(如“工程進入尾段”),強調時間或空間上的收尾狀态。

  4. 日常用法
    泛指任何事物的後半部分,如“會議尾段突然提出新議題”“電影尾段有彩蛋”,此時與“末尾”“後期”近義。

使用建議:具體語境中需結合領域特點判斷,若涉及專業場景(如航空制造),建議補充說明對象以避免歧義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】