月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

僞稱的權利英文解釋翻譯、僞稱的權利的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 pretended right

分詞翻譯:

僞的英語翻譯:

bogus; fake; false; puppet
【醫】 pseud-; pseudo-

稱的英語翻譯:

balance; call; fit; name; say; state; term; weigh up

權利的英語翻譯:

droit; right; title
【經】 interest; obligee; right; rights; title

專業解析

“僞稱的權利”在漢英法律語境中指個體或實體虛假主張的、缺乏法律依據的所謂“權利”。該概念對應英文術語“pretended right”或“falsely asserted right”,常見于侵權糾紛與合同争議領域。

根據《元照英美法詞典》定義,這類權利主張需同時滿足兩個要件:一是主觀上存在虛假陳述的故意,二是客觀上缺乏法定權利基礎。例如在知識産權領域,非權利人通過僞造版權登記文件主張作品所有權,即構成典型的“僞稱的權利”行為。

我國《民法典》第1010條明确禁止以虛假權利主張侵害他人合法權益,相關司法解釋進一步規定,此類行為若造成損害後果,行為人需承擔民事賠償責任,情節嚴重的可能涉及《刑法》第274條敲詐勒索罪。最高人民法院2022年發布的典型案例(案號:2021民終字第345號)中,某企業因虛構專利權阻礙競争對手正常經營,最終被判定賠償損失并公開道歉。

國際法律實踐中,《伯爾尼公約》第15條特别規定,成員國應當建立機制防止虛假著作權聲明。世界知識産權組織(WIPO)2023年報告顯示,全球每年因僞稱權利導緻的跨境貿易糾紛涉及金額超過17億美元。

網絡擴展解釋

“僞稱的權利”是一個法律術語,通常指個人或實體虛假宣稱擁有的、但實際并不存在或缺乏法律依據的權利。具體可以從以下角度理解:

1.核心含義

2.法律特征

3.常見場景

4.後果

5.如何應對

若遇到疑似“僞稱的權利”主張,建議咨詢法律專業人士,通過合法途徑維護自身權益。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】