月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

蜿蜒前進英文解釋翻譯、蜿蜒前進的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

wriggle

分詞翻譯:

蜿蜒的英語翻譯:

serpentine; wander; wind; wriggle; zigzag

前進的英語翻譯:

advance; go ahead; go forward; march; onward; progress
【醫】 progression

專業解析

"蜿蜒前進"是一個生動描繪特定運動或行進方式的漢語詞彙,其核心含義可以從漢英詞典的角度進行如下解釋:

一、 中文詞義解析: "蜿蜒前進"由兩部分組成:

  1. 蜿蜒 (wān yán): 形容像蛇類爬行那樣曲折、迂回、彎彎曲曲的狀态或路徑。
  2. 前進 (qián jìn): 表示向某個方向移動、行進或發展。 因此,"蜿蜒前進"整體意指:以曲折、迂回、非直線的路徑或方式,持續不斷地向前移動或發展。 它強調的是一種動态的、非筆直的、帶有連續彎轉的行進過程。

二、 英文對應詞釋義: 在漢英詞典中,"蜿蜒前進"最常對應以下英文詞彙或短語:

  1. Wind one's way: 這是最貼切、最常用的表達之一。它形象地描繪了像風(或蛇)一樣曲折前行的動作。例如:The river winds its way through the valley. (河流蜿蜒穿過山谷)。
  2. Meander: 尤指河流、道路等自然地、悠閑地、無特定目的地曲折流動或延伸。例如:The path meanders through the forest. (小徑在森林中蜿蜒延伸)。
  3. Snake: 作動詞時,生動地比喻像蛇一樣曲折滑行或前進。例如:The road snakes up the mountain. (道路蜿蜒上山)。
  4. Twist and turn: 強調路徑或行進過程中包含許多轉彎和曲折。例如:The trail twists and turns along the coast. (小徑沿着海岸蜿蜒曲折)。
  5. Zigzag: 更強調路徑呈尖銳的“之”字形轉折,常用于描述刻意或快速的曲折前進。例如:The car zigzagged through the traffic. (汽車在車流中蜿蜒穿行)。

三、 核心特征與應用場景:

四、 權威例句參考:

"蜿蜒前進" 在漢英詞典中的核心釋義是以曲折、迂回、非直線的路徑持續向前移動或發展,其最地道的英文對應表達包括wind one's way, meander, snake, twist and turn, zigzag 等。它描繪的是一種動态的、充滿彎轉的行進方式。

網絡擴展解釋

“蜿蜒前進”是一個漢語短語,通常用來描述事物以曲折、迂回的方式向前行進的狀态。以下是詳細解析:

  1. 字面含義

    • “蜿蜒”指像蛇類爬行時的彎曲形态,形容路徑或線條的曲折延伸;“前進”表示持續向某個方向移動。組合後,指物體或路徑在行進中呈現出非直線的、高低起伏的曲線軌迹。例如:

      “河流在峽谷中蜿蜒前進,形成壯麗的景觀。”

  2. 比喻義
    可引申為事物發展過程中的波折與持續性。例如描述曆史進程、項目推進等:

    “盡管遇到阻力,改革仍在蜿蜒前進中逐步實現目标。”

  3. 使用場景

    • 自然景觀:山脈、河流、道路等的地理形态(如“山路蜿蜒前進,通向山頂”)。
    • 動态描述:人或動物的行進路線(如“隊伍在密林中蜿蜒前進”)。
    • 抽象概念:時間、曆史、思想等的發展過程(如“文明的進程總是蜿蜒前進的”)。
  4. 近義詞與區别

    • “迂回前進”:更強調繞路或策略性避開障礙,側重目的性。
    • “曲折前行”:突出困難與阻礙,情感色彩更重。
    • “蜿蜒”本身:更偏向中性描述形态,未必強調“行進”動作。
  5. 文化意象
    在文學中常營造悠然、綿延的意境,如古詩“青山隱隱水迢迢”暗含蜿蜒的流動感;現代語境中也可用于形容數據圖表中的曲線變化(如“經濟指标蜿蜒前進”)。

該詞結合了形态的曲折性與動态的持續性,適用于具象與抽象層面的表達,需結合上下文判斷具體側重。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】