
all ages
"萬世"是一個中文詞彙,具有深厚的文化内涵和哲學意蘊,在漢英詞典中通常有以下核心解釋:
時間範疇
指極其久遠的年代,強調時間跨度超越人類常規認知,近乎永恒。英文常譯為"all ages; eternity; through all eternity"。
例:秦始皇自稱"始皇帝",欲傳位至萬世("for ten thousand generations")。
抽象象征
喻指不朽的功業或影響力,常見于曆史評價或典籍典故。英文可譯作"everlasting; immortal"。
例:諸葛亮在《出師表》中言"鞠躬盡瘁,死而後已",其精神被後世譽為"萬世師表"("an exemplar for all ages")。
文化語境
常與帝王基業、聖賢思想關聯,如"萬世一系"(指日本天皇世襲制)、"萬世太平"(永恒和平)。
來源參考: 《漢語大詞典》(上海辭書出版社)對"萬世"的釋義強調其"曆時久遠"的特質。
哲學意涵
儒家思想中,"萬世"與"不朽"相通,如《左傳》"太上有立德,其次有立功,其次有立言,雖久不廢,此之謂不朽",暗含超越時空的價值。
《史記·秦始皇本紀》
"朕為始皇帝,後世以計數,二世三世至于萬世,傳之無窮。"
(譯文:I am the First Emperor, and successive generations shall be numbered Second, Third, and so on unto ten thousand generations.)
《孟子·離婁下》
"聖人,百世之師也……奮乎百世之上,百世之下聞者莫不興起也。"
(注:此處"百世"為"萬世"的變體,均指超越時代的深遠影響。)
中文詞義 | 英文翻譯 | 適用場景示例 |
---|---|---|
萬世基業 | an eternal legacy | 描述王朝或思想的持久影響 |
萬世之名 | immortal fame | 贊譽曆史人物的不朽貢獻 |
功在萬世 | merit benefiting all ages | 評價造福後世的偉大成就 |
吳光華 主編,上海譯文出版社,2010年。
釋義條目:萬世(p. 1987)
陸谷孫 主編,複旦大學出版社,2015年。
文化注釋:"萬世師表"的英譯溯源(p. 3124)
商務印書館,2014年修訂版。
"萬"作為虛指極數的語言學分析(p. 1321)
(注:因線上詞典版權限制,鍊接暫略;紙質詞典可通過國家圖書館數字平台檢索:https://www.nlc.cn/)
“萬世”是一個漢語詞彙,其含義及用法可從以下角度解析:
核心含義
“萬世”指很多世代,形容時間跨度極大、久遠到難以估量,常用來強調永恒性或深遠影響。例如“萬世師表”指永遠值得尊崇的典範()。
詞源與結構
表達永恒價值
用于形容具有跨越時代的意義,如“為萬世開太平”(張載名句)、“彰善瘅惡為法戒于萬世”()。
曆史與文學語境
古代文獻中偶見“萬世”代指帝王之死(如《漢書》),但現代已罕用。如需更詳細例證,可參考《漢典》《三國演義》等原文()。
【别人正在浏覽】