月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

完整訴案英文解釋翻譯、完整訴案的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 plenary causes

分詞翻譯:

完整的英語翻譯:

integrity
【計】 full
【醫】 integrity

訴的英語翻譯:

appeal to; inform; tell
【法】 versus

案的英語翻譯:

case; desk; file; law case; record; table

專業解析

"完整訴案"在漢英法律語境中指具備充分法律要件且符合程式規範的訴訟案件整體框架。根據《元照英美法詞典》解釋,其對應英文術語"complete lawsuit"包含三大核心要素:

  1. 主體適格性:原告須具備法定訴訟資格(standing to sue),被告需為適格責任主體,符合《民事訴訟法》第122條起訴條件
  2. 訴求完整性:需包含法定訴訟請求(cause of action)、事實陳述(statement of facts)及法律依據(legal basis),參照《布萊克法律詞典》第11版"pleading"條款
  3. 證據充分性:依據最高人民法院《關于民事訴訟證據的若幹規定》,須形成完整證據鍊(chain of evidence)

中國法院網司法案例庫顯示,完整訴案應涵蓋從起訴狀遞交到裁判文書送達的全流程文書,包括但不限于起訴書、答辯狀、庭審筆錄、證據目錄和裁判文書。在英美法系中,complete cause要求同時滿足訴因(cause of action)與救濟(remedy)的雙重要件,此定義可見于《美國聯邦民事訴訟規則》第8(a)條。

網絡擴展解釋

關于“完整訴案”的解釋,結合法律定義和司法程式,可歸納如下:

一、基本定義

完整訴案指已正式進入司法程式并涵蓋訴訟全流程的案件。其核心特征是通過法院裁決解決糾紛,包含刑事訴訟、民事訴訟和行政訴訟三大類别。

二、核心構成要素

  1. 訴訟主體
    需列明原告、被告及可能存在的第三人信息,包括自然人身份信息或法人資質證明。

  2. 訴訟請求
    明确要求法院裁決的具體事項,如賠償金額、行為履行等。

  3. 事實與理由
    包含争議發生經過、法律依據(實體法)和程式依據(訴訟法)。

三、完整司法流程

  1. 起訴階段
    原告提交起訴書及證據材料,法院審核受理。

  2. 調解階段
    法院組織雙方調解,調解不成則進入審理。

  3. 審理階段
    包含舉證質證、法庭辯論等環節,形成判決。

  4. 執行階段
    對生效判決進行強制執行(如涉及給付義務)。

四、民事訴訟特殊分類

在民事訴訟中,完整訴案可細分為:

注:中國大陸實行二審終審制,但部分簡易案件一審終審。建議具體案件咨詢專業律師,可通過文末标注的來源獲取更多法律細節。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】