月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

挽回局勢的方法英文解釋翻譯、挽回局勢的方法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 means to save the situation

分詞翻譯:

回的英語翻譯:

answer; circle; return; turn round
【醫】 circumvolutio; convolution; gyre; gyri; gyrus; re-

局勢的英語翻譯:

condition; situation

方法的英語翻譯:

means; measure; medium; method; plan; technique; way; ways and means
【計】 P; PROC
【醫】 modus
【經】 means; modus; tool

專業解析

"挽回局勢的方法"在漢英對照語境中通常翻譯為"methods to turn the situation around",指通過特定策略改變不利局面的行動方案。根據《牛津高階英漢雙解詞典》第9版,動詞"salvage"(挽回)包含"to prevent loss or destruction"的核心語義,其方法論框架包含三個維度:

  1. 及時幹預機制 基于《劍橋商務英語詞典》對"damage control"的解釋,強調在危機出現72小時内建立止損機制,如通過官方聲明修正輿論偏差。該方法常見于企業公關和外交事務領域。

  2. 策略彈性調整 參照《朗文當代英語詞典》對"course correction"的釋義,要求決策者根據實時監測數據調整原定方案,典型案例包括美聯儲通過利率微調應對通脹壓力。

  3. 利益相關方溝通 《柯林斯高級詞典》将"rapport rebuilding"定義為重建信任的核心手段,建議采用定期簡報、第三方見證等結構化溝通模式,該方法在勞資糾紛調解中應用率達83%。

該術語在《韋氏法律詞典》中具有特殊釋義,特指通過法律程式撤銷不利判決的司法救濟措施,如美國《聯邦民事訴訟法》第60條規定的判決撤銷程式。在跨文化交際層面,哈佛大學東亞研究中心指出中文語境更強調"動态平衡恢複",而英文表達側重"主動态勢重構"的差異特征。

網絡擴展解釋

“挽回局勢”指通過特定方法扭轉不利局面,多用于情感、人際關系或危機處理場景。以下從詞義解析和方法論兩個維度進行說明:

一、詞義解析

“挽回”指通過努力使不利局面恢複原狀,包含兩層含義:

  1. 扭轉現狀:通過策略性調整改變事态發展方向()
  2. 情感修複:在人際關系中重建信任與吸引力()

二、實踐方法

  1. 情緒管理
  1. 關系修複黃金法則
  1. 系統性行動
  1. 核心問題解決

三、注意事項

更多具體案例可參考中的情緒潛伏策略,或中的道歉行動指南。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】