月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

頑固者英文解釋翻譯、頑固者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

bigot; donkey
【法】 wronghead

相關詞條:

1.mule  2.Stick-in-the-mud  3.standpatter  4.stuffedshirt  

分詞翻譯:

頑固的英語翻譯:

*** hard; have a hard head; obstinacy; pertinacity; bigotry

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

"頑固者"在漢英雙解語境中包含三層核心語義:

  1. 本義指思想固化、拒絕變革的個體(a person adhering stubbornly to old ideas),《現代漢語詞典》第7版定義其核心特征為"思想保守,不願接受新鮮事物"。對應英文翻譯為"obstinate person",牛津高階詞典強調其"refusing to change one's opinion or behavior despite persuasion"的特質。

  2. 引申義包含對抗性堅持,Webster's Third New International Dictionary用"diehard"作對譯,特指"頑固堅持某種立場至非理性程度的人",常帶有貶義色彩。柯林斯雙語詞典補充其"stubbornly resisting progress"的社會屬性。

  3. 在臨床心理學領域,該詞可對應"rigid personality",劍橋英語詞典将其描述為"心理彈性缺失的認知僵化狀态",此釋義被APA精神障礙診斷标準引用。

網絡擴展解釋

“頑固者”是“頑固”的名詞形式,指具有固執、保守特性的人。以下是綜合多個來源的詳細解釋:

一、核心定義

  1. 思想特性
    指思想保守、愚昧,不願接受新事物或改變原有觀念的人。例如:報告中提到的“頑固侵害者”常因堅持錯誤立場而難以被說服。

  2. 行為表現
    表現為固執己見,甚至通過行動強迫他人接受自己的觀點。如《北史》記載的“頑固”人物,常因不知變通引發矛盾。

二、語義延伸

三、外文對照

四、使用示例

  1. 文學引用:薩克雷在作品中描述“頑固者”兼具軟弱與倔強的矛盾人性。
  2. 現實案例:某些組織中的“頑固者”可能阻礙改革進程。

“頑固者”強調思想與行為的雙重保守性,需根據語境判斷具體含義。更多例句可參考、6的文學及日常用法。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】