月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

忘掉英文解釋翻譯、忘掉的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

forget; unlearn

相關詞條:

1.getsb.outof  

例句:

  1. 這件事過一段時間就會被忘掉的。
    The incident will blow over in course of time.
  2. 好忠告,是好人——如果可能的話—應該原諒、且無論如何是要馬上忘掉的侮辱之一。
    Good advice is one of those injury which a good man ought, if possible, to forgive, but at all event to forget at once.
  3. 我們要盡量把這件難過的事忘掉
    We must try to forget this sad affair.
  4. 您的名字的甜蜜充溢着我的心,而我忘掉了我自己的,——就象您的早晨的太陽升起時,那大霧便消失了。
    Sweetness of thy name fills my heart when I forget mine- like thy morning sun when the mist is melted.

分詞翻譯:

忘的英語翻譯:

forget; neglect

掉的英語翻譯:

come off; drop; fall; lose; turn

專業解析

"忘掉"作為漢語常用動詞短語,其核心語義指主動或被動地失去對某事物的記憶或感知。根據《現代漢語詞典》(第7版)的定義,該詞包含兩層含義:一是記憶功能的失效,二是主觀意識的摒棄行為。其英文對應詞為"forget",在《牛津高階英漢雙解詞典》中被解釋為"to be unable to remember something that happened in the past or a fact that you knew before"。

從構詞法分析,"忘掉"由詞根"忘"(表記憶喪失)與結果補語"掉"(表動作完成)構成,體現動作的完結性特征。相較于近義詞"忘記","忘掉"更強調動作的終結狀态,如《現代漢語八百詞》指出:"忘掉"常與"已經""徹底"等副詞搭配,表示完全的遺忘過程。

在認知語言學視角下,該詞涉及記憶加工機制的三個階段:編碼失敗(encoding failure)、存儲衰退(storage decay)和提取失敗(retrieval failure)。美國心理學會(APA)的研究表明,主動遺忘涉及前額葉皮層對海馬體的抑制調節(來源:APA官網認知神經科學專欄)。

典型使用場景包括:1)日常記憶失誤(如"我忘帶鑰匙了"對應的"I forgot the keys");2)情感創傷處理(心理學術語中的"動機性遺忘");3)信息過濾機制(認知心理學中的"選擇性遺忘")。英國語言學家David Crystal在《劍橋語言百科全書》中強調,這類動補結構的短語在漢英轉換時需注意及物性的匹配問題。

網絡擴展解釋

“忘掉”是一個漢語動詞短語,由“忘”(忘記)和“掉”(表示動作完成或結果)組成,通常指徹底不再記憶某事物或主動選擇不再回憶。具體含義和用法如下:


一、核心含義

  1. 記憶消失
    指因時間流逝、注意力轉移等原因,導緻原本記住的内容從腦海中消失。
    例:我忘掉了昨天的會議時間。

  2. 主動舍棄記憶
    強調主觀上選擇不再回想,常用于情感或心理層面。
    例:她想忘掉那段不愉快的經曆。


二、結構解析


三、使用場景

  1. 具體事物
    例:忘掉密碼 / 忘掉台詞
  2. 抽象概念
    例:忘掉煩惱 / 忘掉時間
  3. 情感表達
    例:忘掉前任 / 忘掉傷痛

四、近義詞對比


五、注意事項

如果需要進一步分析特定語境中的用法,可以提供例句,我會為您解讀細微差異。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】