月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

王的稱號英文解釋翻譯、王的稱號的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

regal title

分詞翻譯:

王的英語翻譯:

emir; great; king

稱號的英語翻譯:

designation; epithet; name; title

專業解析

"王的稱號"在漢英詞典中的釋義與文化解析

"王的稱號"指君主制國家中最高統治者的正式頭銜,在漢英詞典中通常譯為"royal title" 或"title of a king"。該詞包含兩層核心含義:

  1. 權力象征:代表君主的統治權與政治地位,如英語中的"King"(國王)、"Emperor"(皇帝)。
  2. 文化屬性:稱號常蘊含曆史或宗教意義,例如中國周朝的"天王"(Heavenly King),強調"天命所歸"的合法性;英國君主的"Defender of the Faith"(信仰捍衛者)則體現宗教權威。

漢英對譯中的特殊稱號

不同文化語境下,"王的稱號"存在差異化表達:


學術定義與權威來源

根據《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary),"Title"在君主制中定義為"a name that describes someone’s position or job",強調其法定性與世襲性。而《漢語大詞典》指出"稱號"需經冊封或公認,如中國帝王的"谥號"(posthumous title)和"廟號"(temple name)。

文化翻譯難點:漢英轉換需注意稱號背後的禮制差異。例如:


參考文獻來源:

  1. 《漢語大詞典》(Hanyu Da Cidian),上海辭書出版社.
  2. 《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary),牛津大學出版社.
  3. 《東西方君主制比較研究》(Comparative Studies in Monarchies),劍橋大學出版社.

網絡擴展解釋

“王”的稱號在中國曆史和文化中有多重含義,具體解釋如下:

一、古代君主的稱號

  1. 最高統治者:夏商周時期,“王”是天子專屬稱號,如商纣王、周穆王等,代表對天下的統治權()。
  2. 諸侯國君主:戰國時期,列國國君開始稱王,如楚王、齊王,突破了周天子的唯一性()。

二、爵位制度的體現

  1. 皇帝以下的最高爵位:秦漢以後,“王”成為皇帝對親屬或功臣的最高封爵,如漢代的淮南王、明代的燕王()。
  2. 象征地位與權力:王公、王侯等稱呼體現了貴族階層的特權,如《廣韻》所述“天下歸往謂之王”()。

三、首領與尊稱

  1. 族群或領域領袖:用于指代某一領域的權威,如“山大王”“蜂王”()。
  2. 引申為最強者:如“王牌”比喻關鍵人物或手段,體現其核心地位()。

四、其他含義

曆史演變

從甲骨文看,“王”字原為斧钺之形,象征軍事權力,後演變為貫通天、地、人的統治者()。唐代以後,“王”逐漸與“帝”區分,成為次級封號。

如需更詳細的曆史案例或字形演變,可參考古籍《說文解字》或專業曆史研究文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】