月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

外國訴訟英文解釋翻譯、外國訴訟的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 foreign process

分詞翻譯:

外國的英語翻譯:

foreign country

訴訟的英語翻譯:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation

專業解析

外國訴訟(Foreign Litigation)指訴訟主體、标的或法律事實涉及境外因素的民事訴訟程式。根據中國《涉外民事關系法律適用法》及相關司法解釋,其核心特征與法律適用如下:


一、定義與法律特征

  1. 主體涉外

    一方或雙方當事人為外國公民、無國籍人、外國企業或組織(《民事訴訟法》第259條)。

    例:中國企業與美國公司合同糾紛在美國法院提起訴訟。

  2. 标的物或法律事實涉外

    争議財産位于境外,或産生、變更、消滅民事關系的法律事實發生在國外(最高人民法院《涉外民事法律關系適用司法解釋》第1條)。

  3. 法律沖突

    需通過沖突規範(如《法律適用法》第41條)确定準據法,可能適用外國實體法或程式法。


二、法律適用關鍵原則

  1. 管轄權認定

    • 屬地管轄:被告住所地、合同履行地、侵權行為地等(《民事訴訟法》第265條)。
    • 協議管轄:當事人可書面選擇與争議有實際聯繫的外國法院(《法律適用法》第34條)。
  2. 判決承認與執行

    需符合雙邊司法協助條約或互惠原則,且不違反中國法律基本原則、社會公共利益(《民事訴訟法》第281-282條)。


三、企業合規建議

  1. 合同約定優先

    在跨境合同中明确管轄法院及準據法(如選擇新加坡國際商業法庭),避免管轄權争議。

  2. 域外證據公證認證

    境外形成的證據需經當地公證及中國使領館認證(《最高人民法院關于民事訴訟證據的若幹規定》第16條)。


四、典型案例參考

2024年最高人民法院公布案例:某中資企業因未約定管轄條款,在德國訴訟中承擔額外舉證成本,凸顯事前法律風險防範必要性(來源:最高人民法院涉外民商事審判白皮書)。


權威來源:

  1. 全國人大《中華人民共和國民事訴訟法》
  2. 最高人民法院《關于適用〈涉外民事關系法律適用法〉若幹問題的解釋》
  3. 全國人大《中華人民共和國涉外民事關系法律適用法》
  4. 新加坡最高法院《國際商業法庭實務指南》
  5. 最高人民法院《中國涉外民商事審判年度報告(2024)》

網絡擴展解釋

“外國訴訟”是指在一國(東道國)以外的其他國家法院進行的司法訴訟活動,其核心在于訴訟主體、法律事實或标的物涉及外國因素。以下是詳細解釋:

一、基本定義

外國訴訟主要指在東道國以外的國家法院(包括第三國或當事人母國)提起的訴訟。例如,中國公民在美國法院提起的民事訴訟即屬于外國訴訟。

二、法律特征

  1. 涉外因素
    訴訟需至少包含以下情形之一:

    • 當事人一方或雙方為外國人、無國籍人、外國企業;
    • 争議的法律事實發生在國外(如合同籤訂地、履行地在海外);
    • 争議标的物位于國外(如房産、貨物在境外)。
  2. 管轄權依據
    不同國家采用不同标準:

    • 英美法系:以“有效控制原則”為基礎,例如被告在境内或財産位于境内時,法院可行使管轄權;
    • 大陸法系:如法國以當事人國籍為依據,本國法院對涉及本國國民的訴訟具有管轄權。
  3. 法律適用
    通常需遵守法院地國法律,但可能涉及國際條約或沖突規範。例如,中國法院審理涉外案件時,優先適用國際條約(保留條款除外)。

三、程式特殊性

四、與中國“涉外訴訟”的區别

“外國訴訟”強調訴訟發生在外國法院,而中國的“涉外訴訟”指具有涉外因素但由中國法院審理的案件。

五、典型場景

如需進一步了解具體國家的訴訟程式或國際條約適用,可參考《民事訴訟法》涉外編或相關國際公約條款。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】