月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

脫逃的英文解釋翻譯、脫逃的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 escaped

分詞翻譯:

脫的英語翻譯:

doff; escape from; miss out; pull off; take off
【醫】 de-; des-

逃的英語翻譯:

dodge; escapable; escape; evade; flee

專業解析

"脫逃的"在漢英詞典中的核心釋義為"escaped" 或 "fleeing",強調從控制、約束或危險境地中成功逃離的狀态或屬性。以下是詳細解釋:


一、核心含義與英文對應

  1. 基本釋義

    "脫逃的" 指人或事物已從拘禁、監控或險境中逃脫,處于"已逃離"的狀态。英文直接對應"escaped"(如"逃脫的囚犯"譯作 escaped prisoner),或動态描述逃離過程時用"fleeing"(如"正在脫逃的動物"可譯作 fleeing animal)。

  2. 語法功能

    作為形容詞性結構("的"字短語),修飾名詞時表示"具有逃脫特征的" 或"處于逃脫狀态的"。例如:

    "脫逃的罪犯" → escaped criminal

    "脫逃的奴隸" → fugitive slave(注:此處"fugitive"強化追捕語境)


二、權威詞典釋義參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義"脫逃"為"脫離束縛或危險環境逃跑",強調主動逃離行為。"脫逃的"為其形容詞化衍生,描述逃脫後的狀态。

    來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。

  2. 《牛津英漢漢英詞典》

    将"脫逃"譯為"escape; flee; run away",形容詞形式"脫逃的"對應"escaped"(如"an escaped convict")。

    來源:Oxford University Press, 中英雙語版詞典。


三、典型用法與例句


四、近義詞辨析

詞語 差異點 英文對應
脫逃的 強調"成功逃脫"的結果狀态 escaped
逃亡的 側重"持續躲避追捕"的過程 fugitive, fleeing
逃跑的 中性描述"逃離行為",不強調結果 runaway

五、學術與跨文化視角

在比較語言學中,"脫逃的"體現漢語"動詞+的"構成形容詞的能産性,類似英語"V-ed"分詞形容詞(如 captured → 被捕獲的)。其使用受語境制約:中文更傾向"脫逃的+名詞"結構,而英文常直接用"escaped"前置修飾(如 escaped prisoner 而非 prisoner who escaped),反映語言經濟性差異。


注:因未搜索到可直接引用的線上詞典網頁,以上釋義綜合權威紙質詞典《現代漢語詞典》與《牛津英漢漢英詞典》的學術定義,并依據漢英翻譯慣例及語料庫用例分析撰寫。建議讀者查閱實體詞典或可信線上平台(如Oxford Learner's Dictionaries)驗證例句。

網絡擴展解釋

“脫逃”是一個動詞,指脫離原本的控制或束縛而逃走,以下是詳細解釋:

1.基本釋義

2.法律語境下的定義

3.用法與例句

4.曆史與演變

5.相關概念辨析

如需進一步了解法律定義或文學用例,可參考漢典、刑法解釋等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】