
【法】 open up
reveal; emit; tell; babble; confide; voice
【法】 utterance
real situation; true feelings
“吐露真情”是一個漢語成語,指主動說出内心真實的情感和想法,強調在信任的基礎上坦誠表達。從漢英詞典角度解析,其核心含義可對應英文短語“confide one's true feelings”或“reveal the truth”,常見于描述情感交流、秘密共享等場景。
語義分析
權威參考
該詞在跨語言交際中需注意語境適配,例如英文表達“spill the beans”偏向俚語化,而“吐露真情”更適用于正式或情感深度對話。
“吐露真情”是由“吐露”和“真情”組成的短語,其含義需結合兩部分理解:
吐露
指主動說出内心的真實想法或隱藏的事實,包含坦誠、信任的情感色彩。例如:“經過思想鬥争,他終于向老師吐露了實情”()。其近義詞包括“傾訴”“坦白”等,反義詞如“隱瞞”“掩飾”()。
真情
有兩層含義:
“吐露真情”指将内心的真實情感或隱藏的事實坦誠表達出來,常用于描述人際交往中的信任行為。例如:“她性格内向,不輕易吐露心裡話”(),或“吐露真情是建立親密關系的關鍵”()。
總結來看,這一短語強調通過語言或行為展現真實自我,是人際溝通中信任與真誠的體現。
【别人正在浏覽】