推诿英文解釋翻譯、推诿的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
shuffle
【法】 prevarication
相關詞條:
1.makeexcusesfor 2.offerexcusesfor 3.prevarication 4.prevaricate 5.blame...on 6.evasiveness
分詞翻譯:
推的英語翻譯:
bunt; choose; deduce; hustle; infer; jostle; push; put off; shift; shove
trundle
【機】 buck; push
專業解析
"推诿"是一個漢語動詞,指在責任或事務上互相推讓、不肯承擔,将本應由自己負責的事情推給他人。在漢英詞典中,其核心釋義與英文表達如下:
一、核心釋義與英文翻譯
-
逃避責任:指不願承擔應盡的義務或過錯,試圖将責任轉移給他人。
英文對應詞:
-
互相推脫:多指多方之間相互推讓,導緻事務無人處理。
英文對應詞:
二、詞性分析與使用場景
- 動詞性:常以“推诿責任”“互相推诿”形式出現,強調行為動态。
- 適用語境:
- 職場問責(如項目管理失誤)
- 公共服務(如投訴處理拖延)
- 法律文書(如合同糾紛中的責任認定)
三、權威詞典釋義參考
-
《現代漢語詞典》(第7版):
“推诿:把責任推給别人。”
英文:To shift responsibility onto others.
-
《劍橋漢英詞典》:
“推诿:拒絕承擔責任,尤指在團隊中互相推脫。”
英文:To refuse to accept responsibility, especially by blaming each other in a group.
-
《牛津英語詞典》相關詞條:
“推卸責任”譯為 "shirk responsibility",強調主動逃避行為,與“推诿”語義重合。
四、例句對比(中英對照)
中文例句 |
英文翻譯 |
來源 |
政府官員不可推诿民生問題。 |
Government officials must not evade public livelihood issues. |
|
團隊成功需協作,而非互相推诿。 |
Team success requires collaboration, not buck-passing. |
|
五、近義詞辨析
- 推脫:側重個人擺脫責任(dodge),如“推脫罪名”。
- 推卸:強調徹底拒絕承擔(absolve oneself),如“推卸義務”。
- 推诿:含多方相互推讓的集體性(collective avoidance),如“部門推诿”。
權威參考資料鍊接:
- 劍橋詞典"推诿"詞條:dictionary.cambridge.org/zht/詞典/漢語-簡體-英語/推诿
- 牛津詞典"shirk"釋義:oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/shirk
- 《現代漢語詞典》官方線上版:modernchinesedictionary.com(需訂閱訪問)
網絡擴展解釋
“推诿”是一個漢語詞彙,指在責任或問題上不願意承擔,将本應自己負責的事情推卸給他人。其核心含義是逃避責任、互相推脫,常帶有消極含義。
詳細解析:
-
字義拆解
- 推:字面意為“向外用力使物體移動”,引申為“推卸、轉移”;
- 诿:意為“托辭、借口”,合指“用借口推脫責任”。兩字組合強調通過借口将責任轉嫁他人。
-
使用場景
常見于以下情境:
- 職場責任逃避:如同事間因任務失誤互相推诿;
- 官僚作風:政府部門對投訴“踢皮球”,互相推脫;
- 家庭矛盾:家人因問題互相指責,不願主動解決。
-
近義詞與反義詞
- 近義詞:推脫、推卸、敷衍塞責;
- 反義詞:擔當、承擔、責無旁貸。
細微區别:“推诿”更強調雙方或多方互相推脫,而“推脫”多指單方面拒絕。
-
典型搭配
- 固定短語:“互相推诿”“推诿扯皮”;
- 例句:
- 項目失敗後,團隊成員互相推诿,無人反思自身問題。
- 政府熱線接到投訴後若長期推诿,将影響公信力。
延伸思考:
推诿行為往往源于責任界限模糊或利益沖突。避免推诿需明确分工、建立問責機制,并倡導主動擔責的文化(如“首問負責制”)。這一現象也反映了個人或組織在壓力下的消極應對策略。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】