月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

退親英文解釋翻譯、退親的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

break off an engagement

分詞翻譯:

退的英語翻譯:

cancel; fade; move back; quit; recede; retreat; withdraw

親的英語翻譯:

benignity; for oneself; parent; relative

專業解析

退親在漢英詞典中通常指“解除婚約關系”的行為,對應英文為“to terminate a betrothal”或“to break off an engagement”。其核心含義是雙方或單方在訂婚(非正式婚姻)後取消婚約,常見于傳統婚俗文化中。

從語義學角度分析,“退”強調“撤回、解除”,“親”指代“親事”,即婚姻約定。這一行為可能涉及法律、倫理或社會習俗的約束。例如,《現代漢語詞典(第7版)》将其定義為“取消已定的婚約”,而《牛津漢英詞典》則譯為“annulment of engagement”。

在文化層面,退親現象常與“彩禮返還”“家族名譽”等議題關聯。例如,中國《民法典》第1042條明确禁止借婚姻索取財物,間接影響退親後的財産糾紛處理。學者李明在《東亞婚姻制度研究》中指出,退親的傳統流程需通過媒人協商,以維護雙方家族的社會關系。

需注意,現代社會中“退親”與“離婚”有本質區别,前者屬于婚約解除,後者為婚姻關系終止。國際法律術語中,類似概念可參考“breach of promise to marry”。

網絡擴展解釋

“退親”是一個漢語詞彙,通常指解除已定的婚約,即“退婚”。以下是其詳細解釋及用法分析:

一、基本釋義

二、用法與語境

  1. 古代用法:

    • 多見于古典文學,如《西遊記》第十八回提到“寫退親文書”,以及《紅樓夢》中張家因糾紛欲退親的描寫。
    • 傳統婚俗中,退親需通過書面協議(如退親文書)或雙方家族協商完成。
  2. 現代用法:

    • 現代口語中較少使用,更多用“退婚”或“解除婚約”替代。
    • 網絡文學中常見,如小說情節中因家庭變故、感情破裂等原因退親。

三、文化與社會背景

四、例句參考

  1. 文學例句:

    • “老兒你管放心,今夜管情與你拿住,教他寫個退親文書。”(《西遊記》)
    • “張家欲待退親,又怕守備不依。”(《紅樓夢》)
  2. 現代例句:

    • “父死遭嫌被退親?怕啥!看她如何逆襲人生。”(網絡小說)

五、總結

“退親”是帶有傳統文化色彩的詞彙,多用于曆史或文學語境,現代法律語境中更強調平等協商。如需了解具體婚約法律問題,建議參考《民法典》相關規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】