月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

使糾纏不清英文解釋翻譯、使糾纏不清的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 perplex

分詞翻譯:

使的英語翻譯:

employ; envoy; if; probe; send; use

糾纏的英語翻譯:

badger with; tangle; get entangled; nag
【醫】 kink

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

清的英語翻譯:

clear; completely; count; distinct; settle

專業解析

"使糾纏不清"是一個動詞短語,其核心含義是使事物變得複雜混亂、難以理清或解決。在漢英詞典中,該短語通常對應以下英文釋義及用法:


一、基本釋義與英文對應

  1. To entangle

    強調使事物(如線、關系、問題)物理或抽象地纏繞交織,導緻難以分離或厘清。

    例:謠言使事件的真相糾纏不清。 → Rumors entangled the truth of the event.

    參考來源:《牛津英漢雙解詞典》(Oxford Chinese Dictionary)

  2. To complicate

    側重增加複雜性,使原本簡單的事物變得混亂難解。

    例:新證據的出現反而使案件更加糾纏不清。 → New evidence further complicated the case.

    參考來源:柯林斯英漢詞典(Collins English-Chinese Dictionary)

  3. To confuse / To muddle

    指引入混淆因素,導緻邏輯或條理喪失。

    例:矛盾的指令使團隊的執行計劃糾纏不清。 → Conflicting instructions muddled the team’s execution plan.

    參考來源:朗文當代高級英語辭典(Longman Dictionary of Contemporary English)


二、語義延伸與典型場景


三、近義詞辨析

詞語 側重點 英文對應
使糾纏不清 強調過程纏繞、結果混亂 entangle/complicate
使混亂 側重結果無序(未必因纏繞) confuse/disorder
使複雜化 中性,指增加難度或層次 complicate

四、權威用例參考

"曆史遺留問題與當前政策相互交織,使局勢糾纏不清。"

Historical issues intertwined with current policies, entangling the situation.

——引自《人民日報》國際時評(來源:人民網


以上釋義綜合主流漢英詞典共識,建議結合具體語境選擇對應英文表達。如需進一步驗證,可查閱紙質版《現代漢語詞典》(商務印書館)或線上詞典如Merriam-Webster雙語欄目。

網絡擴展解釋

“使糾纏不清”可理解為通過某種行為或方式,導緻原本複雜的事物更加難以理清,或使人與事陷入持續紛擾的狀态。以下是該短語的詳細解析:

  1. 核心含義

    • 指有意或無意地讓事物變得混亂、難以分辨,或使人與人的關系陷入持續拉扯的狀态。例如在矛盾中不斷翻舊賬,導緻問題無法徹底解決。
  2. 詞源與用法

    • 出處:最早見于清代小說《花月痕》第25回:“往後又是糾纏不清”,描述人際關系中的複雜糾葛。
    • 語法:多作謂語或賓語,含貶義,如“他的介入使談判糾纏不清”。
  3. 語境示例

    • 人際關系:兩人因誤會未解,反複争吵,導緻感情“糾纏不清”。
    • 抽象問題:政策執行中多方利益沖突,使改革進程“糾纏不清”。
  4. 近義與反義

    • 近義詞:藕斷絲連、牽扯不清(強調持續性)。
    • 反義詞:一刀兩斷、幹脆利落(強調果斷解決)。
  5. 使用建議

    • 在書面或口語中,常用于批評拖沓行為,如“别讓瑣事使計劃糾纏不清”。

如需進一步了解具體文學作品中的用法,可參考《花月痕》相關段落。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】