
【法】 maim
employ; envoy; if; probe; send; use
bear; tote; shoulder; suffer; minus; negative; owe; rely on; lose
【醫】 Lift
【法】 grave bodily injury; grievous bodily harm
"使負重傷"在漢英雙語語境中屬于法律及醫學領域的複合動詞結構,其核心含義可拆解為以下三個層面:
一、語義解析 該短語由使役動詞"使"與動賓結構"負重傷"構成,完整語義為"緻使他人遭受嚴重身體損傷"。對應英文翻譯為"cause serious bodily injury"或"inflict grievous hurt",常見于法律文本。在《中華人民共和國刑法》第234條中,"重傷"被定義為導緻人體器官功能嚴重障礙或遺留嚴重殘疾的損傷。
二、語法特征 作為使動結構,"使"要求接續賓語,形成"使+對象+負重傷"的完整句式。例如:"暴力行為使被害人負重傷"(The violent act caused the victim to sustain grievous injuries)。此結構在《牛津現代漢英大詞典》中被歸類為法律術語。
三、司法認定标準 根據最高人民法院《人體損傷程度鑒定标準》,重傷包含以下醫學特征:
該術語多用于刑事判決書、法醫學鑒定報告等正式文書,區别于日常用語中的"受重傷",強調行為與損害結果之間的因果關系。在英美法系中,對應概念為"grievous bodily harm"(GBH),屬于可公訴罪行範疇。
“使負重傷”是一個動詞短語,表示導緻某人遭受嚴重的身體損傷。以下是詳細解析:
核心字義解析
短語結構邏輯
“使負重傷”屬于兼語結構:
典型用法
多用于描述暴力行為、事故或戰鬥場景的結果。例如:
補充說明
該短語通過“負”的被動性,突出傷害行為的強加性,常用于強調傷害的嚴重性和客觀結果。
【别人正在浏覽】