月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

市場上最後一筆交易英文解釋翻譯、市場上最後一筆交易的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 run off

分詞翻譯:

市場的英語翻譯:

agora; market; mart; piazza; plaza
【化】 market
【經】 market; market place; mart; shopping center

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

最後一筆的英語翻譯:

finishing stroke

交易的英語翻譯:

exchange; trade; bargain; deal; market; merchandise
【經】 bargain; bargaining; buy; deal; dealings; sales transaction; trade
trading

專業解析

在漢英詞典及金融交易語境中,“市場上最後一筆交易”指特定交易時段内完成的最終一次證券買賣操作。其核心含義與市場收盤價形成直接相關,具有以下專業解釋:


一、基礎定義(漢英對照)

市場上最後一筆交易(Market's Last Trade)

指證券交易所在每個交易日規定的連續競價時段結束時,系統自動匹配成功的最後一筆委托訂單。該筆交易的價格即為當日的收盤價(Closing Price),是反映資産當日最終價值的關鍵指标。

例:A股市場(滬市/深市)的收盤價由收盤前3分鐘集合競價産生,其最後一筆交易價格即為官方收盤價。


二、交易機制與價格形成原理

  1. 連續競價與集合競價

    • 在連續競價階段(如A股的9:30-11:30,13:00-14:57),最後一筆交易由實時最高買價與最低賣價自動撮合成交。
    • 在收盤集合競價階段(如A股的14:57-15:00),系統将所有未成交委托一次性集中撮合,最終成交價即為收盤價(來源:上海證券交易所交易規則。
  2. 價格發現功能

    最後一筆交易價格綜合反映了尾盤時段的市場供需平衡,為投資者提供當日資産定價的終局參考,也是衍生品結算、基金淨值計算的關鍵依據(來源:中國證券監督管理委員會《證券期貨市場術語》。


三、市場影響與實務意義


權威定義參考來源

  1. 上海證券交易所. 《上海證券交易所交易規則》. 第四章 競價交易.
  2. 中國證券監督管理委員會. 《證券期貨市場術語》. 2020年版.
  3. International Organization of Securities Commissions (IOSCO). Principles for Financial Benchmarks. 2013.
  4. Hong Kong Exchanges and Clearing Limited. Closing Auction Mechanism. Market Regulation Section.

網絡擴展解釋

市場上“最後一筆交易”通常指股票交易日結束前的最後一筆成交,其核心含義和影響可從以下方面解析:


一、基本定義

最後一筆交易是交易日結束時刻的最終成交記錄,其價格通常被作為當日的收盤價。不同交易所規則略有差異,例如:


二、核心意義

  1. 市場情緒風向标
    最後一筆交易的價格和成交量能體現投資者對股票的最終共識。例如,若尾盤出現大額買單推高股價,可能暗示主力資金入場布局;反之,大額賣單則可能預示資金離場。

  2. 技術分析依據
    投資者通過分析最後一筆的成交量、價格波動等數據,可輔助判斷短期趨勢。例如,活躍的尾盤交易(高成交量)常反映市場熱度或突發事件影響。

  3. 策略制定參考
    收盤價是次日漲跌幅計算的基準,直接影響交易策略。若最後一筆交易異常偏離當日均價,可能預示次日開盤波動。


三、需注意的細節


四、示例說明

假設某股票當日均價為10元,尾盤最後一筆以10.5元成交且成交量驟增,可能表明:

  1. 主力資金看好該股,搶籌推高價格。
  2. 市場對利好消息提前反應。
  3. 次日開盤可能延續上漲趨勢(需結合盤後消息驗證)。

如需進一步了解具體市場規則或技術分析方法,可參考來源網頁中的詳細讨論。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】