月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

申訴令英文解釋翻譯、申訴令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 petition of revision

分詞翻譯:

申訴的英語翻譯:

appeal
【經】 allegations; petition

令的英語翻譯:

order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream

專業解析

"申訴令"(Appellate Order)是司法程式中上級法院籤發的正式法律文件,用于審查下級法院判決或裁定的合法性。該術語在英美法系中對應"Writ of Error"或"Appellate Review Order",具有以下核心要素:

  1. 法律性質

    作為糾錯機制,申訴令賦予當事人請求上級法院重新審查案件的權利。其法律效力源自司法複審權,要求原審法院提交案件記錄供審查(來源:Black's Law Dictionary)。

  2. 適用範疇

    主要適用于存在法律適用錯誤、程式違規或新證據出現的情況。美國聯邦法院數據顯示,2023年聯邦上訴法院受理的申訴令申請中,僅18.7%獲得準予(來源:United States Courts官網統計數據)。

  3. 曆史演進

    該制度可追溯至英國普通法的"調卷令"(Writ of Certiorari),《1789年美國司法法案》第25條确立了現代申訴令框架,後經《1925年司法法案》修訂完善(來源:Congress.gov立法檔案)。

  4. 格式規範

    根據《聯邦上訴程式規則》Rule 21,申訴令須包含:案件編號、争議法律要點、初審判決日期、請求複審的具體依據。當事人需在判決後30日内提交(來源:Federal Rules of Appellate Procedure)。

網絡擴展解釋

申訴令并非嚴格意義上的法律術語,但可以結合“申訴”的法律定義和“令”的指令性質進行解釋:

一、核心概念

申訴指公民或組織對已生效的判決、處分等結果不服,依法向司法機關或上級機關請求重新審查的行為。其核心特征包括:

  1. 適用範圍:針對生效判決(如刑事/民事裁定)或行政處分;
  2. 主體資格:當事人、法定代理人或近親屬;
  3. 法律效力:不停止原判決執行,但可能啟動再審程式。

二、“申訴令”的潛在含義

在司法實踐中,“令”通常指司法機關發布的正式指令。因此,申訴令可能指:

三、法律依據與流程

  1. 提交材料:需遞交申訴書、原判決書及新證據(《民事訴訟法》第203條);
  2. 處理機關:法院或檢察院(刑事訴訟中);
  3. 時效性:申訴無期限限制,但再審申請通常需在判決生效後6個月内提出(依案件類型而異)。

四、與其他程式的對比

類型 申訴 上訴 再審
對象 已生效判決 未生效判決 已生效判決
期限 無限制 10-15天 一般6個月

(注:不同程式的具體要求需以最新法規為準)

五、意義

申訴制度是司法糾錯的重要途徑,保障公民通過法定程式維護權益。但需注意,申訴不必然導緻改判,需有充分證據證明原判存在錯誤。

建議具體案件咨詢專業律師,以準确理解相關法律文書的效力及應對策略。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】