月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

繩狀體束英文解釋翻譯、繩狀體束的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 fasciculus corporis restiformis

分詞翻譯:

狀的英語翻譯:

account; certificate; condition; shape; state; written complaint
【醫】 appearance

體的英語翻譯:

body; style; substance; system
【計】 body
【醫】 body; corpora; corps; corpus; leukocytic crystals; scapus; shaft; soma
Somato-

束的英語翻譯:

bind; bundle; colligate; faggot; fagot; restrain; sheaf; tie; truss
【計】 beam
【醫】 beam; bundle; Fasc.; fasciculi; fasciculus; fasicle; tract; tractus
【經】 bundle

專業解析

繩狀體束(Restiform Body)是神經解剖學中的重要傳導束結構,其英文術語源自拉丁語“restis”(繩索)和“forma”(形狀),指代其在小腦與延髓交界處形成的繩索狀纖維束。該結構屬于小腦下腳(Inferior Cerebellar Peduncle)的主體部分,主要傳遞脊髓、延髓至小腦的本體感覺和觸覺信息。

從功能解剖學角度分析,繩狀體束包含兩類核心纖維:

  1. 脊髓小腦束:傳遞來自脊髓的本體感覺信息,幫助小腦調節軀體協調運動
  2. 楔小腦束:傳導上肢和頸部的精細觸覺,參與運動協調的精細調控

臨床神經學研究表明,繩狀體束損傷會導緻典型的共濟失調症狀,表現為步态不穩和意向性震顫。此現象在脊髓小腦變性病例中尤為顯著。現代影像學技術(如DTI纖維追蹤)可清晰顯示其三維走行特征,為相關疾病的診斷提供形态學依據。

術語注釋方面,中文“繩狀體”與英文“restiform body”存在細微差異:英文強調結構形态特征,中文則側重功能束的屬性描述。這種命名差異體現了中西醫學術語體系的翻譯特點。

網絡擴展解釋

“繩狀體束”這一表述并非現代漢語中的标準詞彙,但可以結合“繩狀”和“體束”的語義進行拆解分析:

  1. 繩狀

    • “繩” 的本義為繩索(),引申為“約束、糾正”,如《說文解字》中提及“繩,索也”,《易·說卦》用“繩直”象征規則。
    • “狀” 表示形态或樣貌,因此“繩狀”指形狀如繩索的條狀物。
  2. 體束

    • “束” 的核心含義為捆綁、約束(),如《說文》中“束,縛也”,《左傳》用“束矢”指捆紮的箭。
    • “體” 可指物體或身體,因此“體束”可理解為對物體或身體部分的捆縛。
  3. 綜合理解
    結合兩者,“繩狀體束”可能指一種形态類似繩索、具有捆綁或約束功能的結構或物體,例如:

    • 生物學:神經纖維束或肌肉束中呈繩索狀排列的組織;
    • 工程學:用于固定或連接物體的繩狀裝置;
    • 文學比喻:象征規則或束縛的抽象概念(參考中“繩束”的約束義)。

若需更精準的解釋,建議補充具體語境(如學科領域、使用場景)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】