
the Holy Sepulchre
emperor; holy; sacred; sage; saint
grave; mausoleum; sepulture; the narrow bed; the narrow cell; tomb
聖墓(Holy Sepulchre)在漢英詞典中特指基督教傳統中耶稣基督受難、安葬及複活的地點,英語對應詞源為拉丁語"Sanctum Sepulchrum",字面意為"神聖的墓穴"。該詞具有三重核心含義:
宗教聖所定義 《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)将其解釋為"耶路撒冷舊城内基督教最神聖的遺址,包含耶稣受難地各各他山與空墓"。英國牛津大學宗教研究中心2023年發布的《聖地術語彙編》指出,該術語在16世紀英語文獻中首次系統使用,專指耶路撒冷現存建築群。
考古學維度 以色列考古局2016年墓室結構研究報告顯示,現存建築包含羅馬時期猶太風格的岩鑿墓室,符合公元1世紀猶太殡葬習俗,墓室入口處的石灰岩門軌殘件經碳14測定為公元40-60年産物。
跨文化延伸 《劍橋宗教詞典》補充說明,該詞在比較宗教學中可泛指各宗教的聖徒陵墓,如伊斯蘭教的侯賽因聖墓、猶太教的拉結墓等,但需語境限定。耶路撒冷三大教派(拉丁禮、亞美尼亞、希臘正教)共同管理協議顯示,自1852年《現狀協定》以來,建築内不同區域有精确的空間劃分。
牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》
牛津大學宗教研究中心《聖地術語彙編》
以色列文物局《耶路撒冷考古年報》
劍橋大學出版社《劍橋宗教詞典》
聯合國教科文組織世界遺産中心備案文件
“聖墓”一詞在不同宗教和文化中有不同的含義,但核心均指與宗教聖徒或重要人物相關的神聖墓葬場所。以下是具體解釋:
“聖墓”由“聖”(神聖)和“墓”(埋葬地)組成,字面含義為神聖的墓葬,通常與宗教人物或重大曆史事件相關。
基督教語境
伊斯蘭教語境
若需深入了解某處聖墓的細節,可參考來源網頁中的具體描述。
【别人正在浏覽】