月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

生事英文解釋翻譯、生事的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

make trouble

分詞翻譯:

生的英語翻譯:

accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-

事的英語翻譯:

accident; affair; be engaged in; business; job; matter; responsibility; serve
thing; trouble; work

專業解析

"生事"作為漢語動詞性短語,在漢英詞典體系中被定義為具有特定語境色彩的複合動詞。根據《外研社現代漢英詞典》(第三版)和《商務印書館新時代漢英大詞典》的權威解釋,其核心釋義可拆解為三個語義層次:

  1. 基本釋義

    指無端制造事端或糾紛,對應英文"stir up trouble"(外研社詞典用例:他總在辦公室生事 → He always stirs up trouble in the office)。該用法常見于描述個人或群體蓄意破壞秩序的行為,如《牛津漢英詞典》特别标注其隱含"provocative intention"(挑釁意圖)。

  2. 語義側重差異

    在曆史語境中可特指發動叛亂,如《新時代漢英大詞典》收錄的"生事邊疆"譯為"stir up rebellion in border regions"。現代用法更側重日常糾紛制造,如"酒後生事"對應"cause disturbances after drinking"(外研社詞典。

  3. 近義詞辨析

    與"惹事"存在使用差異:"生事"強調主動制造事端(proactive troublemaking),而"惹事"多指被動卷入糾紛(get involved in disputes)。《漢英法律詞典》特别指出該詞在法律文本中的特殊含義,即"willful disturbance of public order"(蓄意擾亂公共秩序)。

參考文獻

外研社《現代漢英詞典》第三版

商務印書館《新時代漢英大詞典》

牛津大學出版社《牛津漢英詞典》

法律出版社《漢英法律詞典》

網絡擴展解釋

“生事”是一個多義詞,其含義因語境不同而變化較大,主要可分為以下幾類:

現代常用義項

  1. 制造事端、惹麻煩(最常見用法)
    指故意挑起糾紛或引發沖突。例如《水浒傳》中“生事陷害”即此意。現代漢語中多用于貶義,如“造謠生事”“尋釁滋事”。

古代/特殊用法
2.喪葬禮儀
古代指人死後下葬前,用對待活人的禮儀供奉逝者,如《禮記·檀弓下》載:“生事畢而鬼事始已”。
3.侍奉父母
源自《孝經》,指父母在世時盡心奉養,如“生事愛敬,死事哀慼”。
4.自主行事
古語中可指未經授權擅自行動,如《公羊傳》注:“生猶造也,專事之辭”。

其他延伸含義
5.指代生計或境遇
如“生事若何?”即詢問生活狀況(多見于古籍)。
6.泛指一般行為
少數文獻中作中性詞,僅表示“行事”或“處理事務”。

使用注意
現代漢語中主要使用“惹麻煩”的貶義,其他義項多見于古籍或特定語境。近義詞包括“滋事”“肇事”,反義詞如“息事甯人”。需根據上下文判斷具體含義,避免誤解。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】