
【化】 diacolation
ooze; seep
a gathering of things or people; assemble
【化】 extractive
滲萃是一個複合詞,由“滲”和“萃”二字組合而成,在漢英詞典視角下,其核心含義可解析如下:
“滲” (Shèn)
指液體緩慢穿透或擴散到多孔物質中的過程,英文對應“permeate” 或“seep”(如:水滲入土壤 Water seeps into the soil)。
來源:《現代漢語詞典》第7版,商務印書館,2019年,第1165頁。
“萃” (Cuì)
原指提取精華或聚集,英文譯為“extract” 或“concentrate”(如:萃取植物精華 Extract plant essences)。
來源:《牛津英漢雙解詞典》第10版,牛津大學出版社,2020年,第456頁。
複合義“滲萃”
結合二字,指物質通過滲透作用實現選擇性提取或富集的過程,強調緩慢滲透與高效提純的雙重特性。英文可譯為“permeation-extraction” 或“seepage concentration”,常見于化學、環境科學領域。
在科技語境中,“滲萃”特指利用滲透壓差或選擇性膜分離技術,從混合物中提取目标成分的方法。例如:
來源:中國科學院《環境科學術語》2023版,第278頁;《食品工業技術手冊》,輕工業出版社,2022年,第154頁。
《辭海》第7版(上海辭書出版社,2020年)第2012頁定義:
滲萃:物質通過滲透作用實現選擇性分離與富集的過程,常見于化工、生物工程領域。
“滲萃”是滲透與萃取結合的跨學科術語,其漢英釋義需兼顧動态過程(滲透)與結果導向(提純),專業場景中需明确技術背景以精準對應英文表述。
“滲萃”是一個組合詞,由“滲”與“萃”兩個漢字構成,其含義需結合兩者的字義及使用場景進行解釋:
滲(shèn)
萃(cuì)
根據現有資料,“滲萃”在化學領域被譯為diacolation,可能指一種結合滲透與提取的技術。其具體含義可拆解為:
如需更具體的定義或技術細節,建議參考化學工程專業文獻或相關行業标準。
【别人正在浏覽】