月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

商業合夥公司英文解釋翻譯、商業合夥公司的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 commercial company partnership

分詞翻譯:

商業的英語翻譯:

business; commerce; trade
【經】 business; commerce

合夥的英語翻譯:

join hands with; partnership; tie up
【法】 association; copartnership; partnership; scoietas

公司的英語翻譯:

company; corporation; division; firm; Inc
【醫】 company
【經】 concern; corp; establishment; firm; incorporation; syndicate

專業解析

商業合夥公司(Commercial Partnership)是一種由兩人及以上共同出資、共擔風險、共享收益的商事組織形式。其核心特征體現在以下五個方面:

一、法律定義與構成要件

根據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)的定義,商業合夥需滿足三個要件:自願協議、共同經營目的、利潤分配機制。中國《合夥企業法》第2條進一步規定,合夥人需對合夥企業債務承擔無限連帶責任或有限責任。

二、主要類型與責任劃分

  1. 普通合夥(General Partnership):全體合夥人均承擔無限連帶責任,參考美國《統一合夥法》對共同代理權的規定
  2. 有限合夥(Limited Partnership):由至少1名普通合夥人(GP)和有限合夥人(LP)構成,後者以出資額為限擔責,符合美國小企業管理局(SBA)的備案要求

三、核心法律特征

• 契約自由原則:合夥協議可自主約定出資比例、決策機制等條款(《中華人民共和國合同法》第12條)

• 財産共有制度:合夥財産獨立于個人財産,但需共同管理(最高人民法院關于合夥糾紛的司法解釋)

四、優勢與風險對比

優勢方面:注冊流程簡便(國家市場監督管理總局企業登記系統數據顯示比公司制快40%)、稅收穿透優勢(企業所得稅法第6條免征規定)

風險提示:美國商會2023年報告指出,普通合夥人的個人資産風險指數較公司制高78%

五、國際比較視角

英國《合夥法1890》特别強調"相互代理"原則,而德國商法典要求商業合夥必須進行商事登記。世界銀行《營商環境報告》建議,選擇合夥制應重點評估行業風險系數和成員信任度

網絡擴展解釋

商業合夥公司(即合夥企業)是指由兩個或以上主體通過合夥協議共同出資、經營、共擔風險,并對債務承擔無限連帶責任的營利性組織。其核心特征和法律要點如下:

一、法律定義與類型

根據《合夥企業法》,合夥企業分為兩類:

  1. 普通合夥企業:全體合夥人對企業債務承擔無限連帶責任;
  2. 有限合夥企業:包含普通合夥人(無限責任)和有限合夥人(以出資額為限擔責)。

二、核心特征

  1. 以合夥協議為基礎
    合夥協議是成立的核心法律文件,約定出資比例、利潤分配等事項,對全體合夥人具有強制約束力。

  2. 責任承擔方式特殊

    • 普通合夥人需以個人財産清償企業債務(無限責任);
    • 有限合夥人僅承擔出資範圍内的有限責任。
  3. 經營權限共享
    合夥人共同參與經營決策,任一合夥人的經營行為均視為全體合夥人的行為(相互代理原則)。

  4. 財産與利益共有
    合夥資産由全體合夥人共有,未經其他合夥人同意不得擅自處置;利潤和虧損按協議約定分配。

  5. 存續期限靈活
    企業存續受合夥人變動影響較大,新合夥人加入或原合夥人退出、死亡等均可導緻企業解散。

三、優缺點分析

如需了解具體案例或法律條文細節,可參考《中華人民共和國合夥企業法》及司法實踐。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】