月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

尚且英文解釋翻譯、尚且的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

even

分詞翻譯:

尚的英語翻譯:

esteem; still; yet

且的英語翻譯:

even; just

專業解析

“尚且”是一個漢語副詞,通常用于表示在某種相對不利或極端的情況下,某事仍然成立或存在,從而為後續更進一步的推論或對比做鋪墊。它常與“何況”“更”“又”等詞搭配使用,構成“尚且……何況/更……”的遞進句式,強調後者的程度更深或情況更甚。

詳細解釋及英文對應表達:

  1. 表示讓步,強調極端情況下的狀态:

    • 用于提出一個程度較深或條件較差的情況作為前提,說明在此情況下某事尚且成立,那麼在其他更好或更普通的情況下就更應成立。
    • 英文對應詞: even, still, yet (常用于否定句或疑問句)。
    • 例句:
      • 這麼簡單的題目,尚且有學生做錯,何況是難題呢?(Even such a simple question still has students getting it wrong, let alone difficult ones.)
      • 連專家尚且無法解決這個問題,更别說我們普通人了。(Even experts yet cannot solve this problem, much less us ordinary people.)
  2. 表示最低限度的要求或條件:

    • 有時用于指出某事是進行後續行動或達到更高目标的最基本、最低限度的前提。
    • 英文對應詞: at least, still (表示最低限度)。
    • 例句:
      • 基礎知識尚且沒有掌握,更談不上深入研究。(The basic knowledge still hasn’t been mastered, let alone in-depth research. / At least the basics need to be grasped before deeper study can be considered.)
      • 溫飽問題尚且未解決,何暇顧及精神追求?(The basic needs of food and clothing still haven’t been met, how can there be time to care about spiritual pursuits?)

核心語義與用法

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“尚且”是一個連詞,主要用于提出程度更甚的事例作為襯托,常與“何況”“更”等詞呼應,表達遞進或強調的邏輯關系。以下是詳細解釋:

一、基本含義

  1. 遞進關系:通過強調前項(程度更重的情況),引出後項(更應如此的結果)。例如:“水尚且不停地流,敵人更無時不在尋找時機。”()
  2. 強調對比:突出前項的極端性,以增強後項的合理性。如:“古人尚且懂得這道理,難道我們反而不懂?”()

二、用法結構

常用句式:“A尚且B,何況C”


三、例句解析

  1. 古文例:
    “自古英雄豪傑欲建一功,立一節,尚且屈恥忍辱以就其事,況欲成此一段大事耶!”(明代梅衡湘《答李贽書》,)
    解析:通過“屈恥忍辱”的極端行為,強調成大事需更大犧牲。

  2. 現代例:
    “為了人民的事業,流血尚且不惜,何況流這點兒汗!”()
    解析:用“流血”的嚴重性,凸顯“流汗”的微不足道。


四、近義詞與反義詞


五、注意事項

  1. 搭配詞限制:通常需與“何況”“更”等呼應,單獨使用易導緻邏輯不完整。
  2. 古今差異:古代偶作副詞表“仍然”(如“精神尚且存在”),但現代漢語中主要作連詞()。

如需進一步辨析或更多例句,可參考權威詞典(如《現代漢語詞典》)或古文典籍。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】