
【法】 unknown persons
be incapable of; cannot; unable
【機】 incapability
confirm; ensure; fix on; make certain; make sure; ascertain; certainty
【計】 OK
【經】 clinch; ensure; recognize
auditorship; capacity; dignity; status
【法】 attorneyship; standing
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
在漢英詞典的範疇中,"不能确定身份的人"通常指缺乏明确身份标識或背景信息的個體,對應的英文翻譯包括"unidentified person"或"person of unknown identity"。該術語在司法、社會管理和國際交往領域具有特殊含義:
法律定義
根據《現代漢語詞典》第7版解釋,該詞項特指"無法通過有效證件、生物特征或社會關系核驗真實身份的個體",常見于出入境管理、刑事案件偵查等場景。最高人民法院司法解釋将此類人員定義為"身份待核實當事人",強調需通過法定程式進行身份确認。
語用差異
牛津漢英大詞典(第二版)指出,中文語境更強調行政管理系統中的身份核驗缺失狀态,而英文對應的"unidentified"更多指向物理特征或行蹤的不可追溯性,這種語義差異在國際法律文書中需特别注意。
應用場景
在法律文書中通常表述為"身份不明人員",涉及《居民身份證法》第15條規定的臨時身份核驗程式;國際航空運輸協會(IATA)文件則使用"undocumented individual"特指無有效旅行證件的運輸對象。
“不能确定身份的人”這一表述通常指無法通過現有信息或證據明确識别其真實身份、社會角色或法律地位的個體。其含義和常見使用場景如下:
核心定義 指代那些因信息缺失、匿名性、僞裝或記錄不全等原因,導緻外界暫時或長期無法确認其姓名、職業、背景等關鍵身份信息的人員。例如:犯罪現場的目擊者未留下身份線索,網絡匿名用戶未綁定實名信息。
常見使用場景
特殊形态 包含但不限于:使用僞造證件者、刻意隱瞞真實信息者、無戶籍記錄的“黑戶”人群,以及因戰亂/災害導緻身份檔案損毀的難民群體。
處理原則 根據《居民身份證法》等法規,我國對無法核實身份人員采取臨時管控措施,同時通過人臉識别、DNA數據庫等技術手段進行身份核驗。在民事活動中,身份不明者可能面臨交易權限受限等情況。
【别人正在浏覽】