月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

上台英文解釋翻譯、上台的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

appear on the stage; assume the reins of government; rise to power
【法】 come into power

相關詞條:

1.assumethereinsofgovernment  2.comeintopower  3.cometopower  

例句:

  1. 在桌子上鋪上台布。
    Cover the table with a cloth.
  2. 新政府上台後,我們有幾個計劃被砍掉了。
    Several of our plans got the axe when the new government came in.
  3. 他們的黨一上台,他們就開始修改法律。
    As soon as their party came into power they changed the law.
  4. 自從新經理上台之後,項目就不歸我們管了。
    The project is off our hands since the new manager came into power.
  5. 1945年工黨上台執政。
    The Labor Party came into power in 1945.

分詞翻譯:

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

台的英語翻譯:

broadcasting station; dais; desk; platform; stage; support; table
【醫】 table

專業解析

"上台"作為漢語動詞在漢英詞典中具有多重語義層次。根據《現代漢語詞典》(第7版)和《新世紀漢英大詞典》的釋義體系,該詞可歸納為三個核心義項:

  1. 物理空間移動

    指登上舞台、講台等特定空間位置。英語對應"take the stage"或"mount the platform",如演員上台表演(performers taking the stage)、學生上台領獎(students mounting the podium to receive awards)。該用法常見于《牛津高階英漢雙解詞典》舞台表演語境。

  2. 政治權力更疊

    喻指掌握政權或擔任重要職務,英語譯為"come to power"或"assume office"。如新政府上台(new government coming to power)、董事長正式上台履職(chairman officially assuming office)。此釋義在《朗文當代高級英語辭典》政治術語條目中有詳細辨析。

  3. 事務進程推進

    表示問題/議題進入處理階段,英語對應"come up for discussion"。如環保議案終于上台讨論(environmental proposal finally coming up for discussion)。該引申義項在《劍橋國際英語詞典》商務英語模塊中被列為常用比喻用法。

網絡擴展解釋

“上台”是一個多義詞,其含義需結合語境理解,主要包含以下四類解釋:

  1. 登台表演或演講
    指角色登上舞台表演(如戲劇、演講等)。例如:“他在晚會上首次上台表演京劇”。該用法為中性詞,常見于文藝或公共活動場景。

  2. 掌權或就任要職
    比喻擔任官職、掌握政權,多含貶義。如:“新政府上台後推行改革”。此義項常與政治語境相關,需注意情感色彩。

  3. 古代指朝廷或上司
    古漢語中可指代宮廷、朝廷(如《南史》記載),或泛指上級官員(如《聊齋志異》中“上臺喜,便是好官”)。現代已較少使用此含義。

  4. 天文與機構簡稱
    作為星名,指文昌星南側的“上台星”;另為“上海天文台”的簡稱。此類用法專業性較強,多見于特定領域。

補充說明

建議結合具體語境選擇合適釋義,古籍引用需注意古今差異。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】