上訴的英文解釋翻譯、上訴的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
appellant; appellate
【法】 appellate
分詞翻譯:
上訴的英語翻譯:
appeal; appeal to
【經】 appeal
的的英語翻譯:
of; target
【計】 hyperactive
【醫】 pure
專業解析
在漢英詞典視角下,“上訴的”作為形容詞或與法律程式相關的表述,其核心含義及對應英文如下:
一、基本釋義與法律程式指向
“上訴的”指與向上級法院請求重新審理或撤銷原判決相關的法律行為或屬性。
- 對應英文:
- Appellate:描述與上訴審理程式直接相關的司法職能或機構,如上訴法院(Appellate Court)指專門審理上訴案件的法院 。
- Appealing:表示處于上訴過程中的狀态,例如“上訴的當事人”(appealing party)指提出上訴的一方 。
二、主體與行為特征
特指由訴訟當事人(如原告、被告)因不服判決而啟動的司法救濟行為。
- 行為主體:上訴人(Appellant)或被上訴人(Appellee)。
- 行為動詞搭配:
- Lodge an appeal:正式提交上訴申請(例:向最高法院提起上訴)。
- File an appeal:強調上訴文件的正式遞交程式 。
三、專業術語與常見搭配
- 上訴法院(Appellate Court / Court of Appeal):複審下級法院判決的司法機關。
- 上訴狀(Notice of Appeal / Appeal Petition):啟動上訴程式的書面文件。
- 上訴期限(Appeal Deadline):法律規定提起上訴的有效時限(通常為判決後特定天數)。
- 上訴理由(Grounds for Appeal):需基于法律適用錯誤或程式違規等法定依據 。
四、與其他法律概念的區分
權威參考來源:
- 《牛津法律詞典》(Oxford Dictionary of Law)
- 《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)
- 《元照英美法詞典》
- 《中國法律術語英譯詞典》
- 《英漢法律用語大詞典》
網絡擴展解釋
上訴是法律程式中的重要環節,指當事人對一審法院未生效的判決或裁定不服,依法向上一級法院申請重新審理的訴訟制度。以下是詳細解釋:
一、定義與法律依據
上訴是當事人認為一審裁判存在錯誤時,在法定期限内向上一級法院請求再審的法律行為。其核心目的是通過二審程式糾正可能的錯誤,保障司法公正。
法律依據包括《民事訴訟法》第164條(民事案件)、《刑事訴訟法》第183條(刑事案件)等,明确規定了上訴主體、期限及審理程式。
二、法律條件
- 主體資格:僅限案件當事人(如原告、被告)或其法定代理人提出。
- 對象範圍:僅針對未生效的一審判決或裁定,已生效的裁判需通過再審程式申訴。
- 期限要求:
- 民事/行政案件:判決書送達後15日内,裁定書送達後10日内。
- 刑事案件:判決書送達後10日内,裁定書送達後5日内。
三、程式與處理結果
二審法院需組成合議庭審理,通常開庭審理,但若事實清楚且無新證據,可書面審理。處理方式包括:
- 維持原判:原判事實清楚、適用法律正确;
- 改判或撤銷:事實錯誤或法律適用不當;
- 發回重審:基本事實不清或程式嚴重違法。
四、其他要點
- 全面審查原則:二審需對事實、法律及原審行政行為全面審查。
- 刑事上訴不加刑:二審不得加重被告人刑罰(僅限被告人上訴的情形)。
如需更完整的法律條文或案例細節,可參考來源網頁(如、)。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】