
【法】 incompatibility
be incapable of; cannot; unable
【機】 incapability
accordance; chime; cotton; diapason; in concordance with; tune; unison
coexist
"不能和諧共處"是一個描述關系狀态的漢語短語,指兩個或多個個體、群體或事物之間無法和平、融洽地共同存在或相處,常帶有沖突、對立或互斥的含義。其核心在于強調共存狀态的失敗。從漢英詞典角度解析如下:
該短語在英語中需根據語境靈活翻譯,常見對應表達包括:
最直譯的表達,如:"Different ideologies cannot coexist harmoniously in this context."
(來源:《牛津高階英漢雙解詞典》"coexist"詞條)
強調本質上的互斥性,例:"Their values are fundamentally incompatible."
(來源:Merriam-Webster詞典"incompatible"釋義)
描述持續對立狀态,如:"The two communities remain at odds over resources."
(來源:《柯林斯高級英漢雙解詞典》)
突出矛盾與對抗,例:"Economic growth is in conflict with environmental protection."
(來源:Cambridge Dictionary "conflict"用法)
提示:實際應用中需結合語境選擇英文表達。例如,描述文化沖突時用"clash of civilizations"比直譯更符合英語習慣。
“不能和諧共處”指雙方或多方因矛盾、沖突或差異,無法和平、融洽地共同生活或存在。以下是具體解析:
核心含義
強調對立關系中的不兼容性,常見于描述人際關系、群體矛盾或文化沖突。例如:價值觀差異巨大的兩人無法長期相處,或不同物種因生态競争難以共存。
常見原因
典型場景
相關概念延伸
該詞與“零和博弈”“對立統一”等概念相關,既可指向消極對抗,也可成為推動變革的契機(例如通過矛盾暴露問題并解決)。
若需具體案例或解決方法,可補充說明進一步探讨方向。
【别人正在浏覽】