月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

商場彙兌價英文解釋翻譯、商場彙兌價的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 real exchange

分詞翻譯:

商場的英語翻譯:

bazaar; emporium; market
【經】 shopping mall

彙兌的英語翻譯:

exchange; remittance; transfer
【經】 money order

價的英語翻譯:

price; value
【醫】 adicity; valence; valency; value
【經】 price

專業解析

在漢英詞典語境中,"商場彙兌價"指商業場所為顧客提供的外币兌換服務定價,英文對應"mall exchange rate"或"retail foreign exchange rate"。該術語包含三個核心要素:

  1. 商業場景屬性

    區别于銀行間外彙市場彙率,商場彙兌價特指購物中心、機場免稅店等實體消費場所設置的即時兌換價格,主要服務于國際旅客的現金需求。其彙率制定參考中國外彙交易中心每日公布的人民币彙率中間價,但會根據運營成本進行調整。

  2. 雙軌定價機制

    包含現鈔買入價(T/T Buying Rate)和現鈔賣出價(T/T Selling Rate),兩者差額構成商戶利潤空間。例如某商場标價USD/CNY=6.35/6.72,表示100美元可兌換635元人民币,或需672元人民币兌換100美元。

  3. 服務溢價特征

    根據國家外彙管理局《個人本外币兌換特許業務試點管理辦法》,商場兌換點需在顯著位置公示服務費率。實際報價通常比銀行同期彙率高出2-5個百分點,該溢價包含場地租金、人工成本和即時兌換便利性價值。

消費者在《中國跨境旅行消費白皮書》調研中反饋,76%的受訪者認為商場兌換服務存在手續費透明度問題。建議參考中國人民銀行每日9:15發布的基準彙率進行比價,優先選擇具備外彙兌換特許經營資質的服務商。

網絡擴展解釋

“商場彙兌價”是一個結合商業場景與貨币兌換的術語,其含義可從以下三方面解析:

一、核心概念

  1. 商場
    指商業交易場所或廣義的商業活動環境,包括實體購物中心(如“shopping mall”)或企業間的貿易場景。

  2. 彙兌
    指通過銀行或金融機構進行貨币兌換或資金轉移的行為,常見形式包括電彙、票彙等。在商業場景中,企業常通過彙票、本票等票據完成跨境支付。


  3. 此處特指彙率(exchange rate),即兩種貨币兌換的比率,例如人民币兌美元的實時價格。

二、具體含義

“商場彙兌價”可理解為商業交易中使用的實際彙率,主要用于以下場景:

三、影響因素

彙兌價受多重因素影響,包括:

補充說明

需注意,該術語并非标準金融學詞彙,可能是特定語境下的表述。實際應用中需結合具體場景(如合同條款、銀行報價)确認其具體數值和計算方式。如需更專業的彙率數據,建議直接查詢中國銀行等權威機構實時報價。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】