月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

上層社會英文解釋翻譯、上層社會的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

the classes

相關詞條:

1.upperclass  2.greatworld  

例句:

  1. 她出身上層社會[她社會地位極高]。
    She's out of the top drawer/She's very top drawer.
  2. 上層社會的人士和普通的民從都喜歡他。
    He is liked by the classes and the masses.
  3. 她的財富和聲望使她得以進入上層社會
    Her wealth and reputation gave her (an) entree into upper-class circles.

分詞翻譯:

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

層的英語翻譯:

layer; region; stage; story; stratum; tier
【計】 layer
【醫】 coat; lamella; lamellae; lamina; laminae; layer; strata; stratum

社會的英語翻譯:

society
【經】 community

專業解析

"上層社會"在漢英對照語境中指代社會結構中擁有顯著財富、權力和文化影響力的群體。根據《現代漢語詞典》第七版定義,該術語對應英語"upper class",特指"通過繼承或積累獲得優越社會地位,掌控主要社會資源的階層"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》)。從社會學視角,牛津大學出版社《社會學詞典》将其細化為包含世襲貴族、企業巨頭和高級政要的複合群體(來源:Oxford Reference)。

該概念在中西方語境中存在差異特征:中國語境更強調家族傳承與社會責任的雙重屬性,如清代"士紳階層"兼具科舉功名與地方治理職能;而英語語境中的"upper class"更側重財富積累與社交圈層固化現象,典型如英國貴族通過限定繼承制維持地位(來源:中國社會科學出版社《中國社會史》)。

文化内涵層面,劍橋大學出版社《社會分層研究》指出,當代上層社會的準入标準已從單純的血統論轉向"經濟資本+文化資本+社會資本"的三元結構,表現為精英教育背景、高端消費模式及特定社交禮儀體系的綜合要求(來源:Cambridge Core)。這種演變在全球化的背景下呈現出跨國精英網絡構建的新趨勢。

網絡擴展解釋

“上層社會”是一個社會學概念,通常指在社會中占據較高地位、擁有更多資源或影響力的群體。根據不同曆史背景和學術視角,其具體含義存在差異:

一、傳統定義(以權威來源為主)

主要指向舊社會中處于優越地位的社會集團。例如丁玲在《韋護》中提到,上層社會常被描述為具有“紳士氣派”的群體,其成員往往通過財富、家族背景或政治權力獲得特權地位。

二、現代擴展含義(結合近期解析)

現代語境下的上層社會特征更為多元:

  1. 核心要素:包括高經濟地位(企業家、高級官員)、優質教育資源、廣泛社會關系網絡
  2. 動态性:并非固定階層,會隨社會變革(如科技發展、産業升級)發生成員更替
  3. 影響力:對政策制定、文化導向等具有較強話語權,例如專業人士、學者群體也被納入現代上層社會範疇

三、注意要點

建議在學術讨論中優先參考權威詞典定義(如漢典、滬江詞典),分析社會現象時可結合現代社會學理論擴展理解。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】