月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不耐震的英文解釋翻譯、不耐震的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 tremolabile

分詞翻譯:

不耐的英語翻譯:

【醫】 intolerance

震的英語翻譯:

shake; shock; vibrate

專業解析

"不耐震的"是一個漢語形容詞,用于描述建築物、結構或物體缺乏抵抗地震破壞的能力,強調其在地震作用下的脆弱性和安全隱患。以下是基于漢英詞典視角的詳細解釋:


一、中文釋義與用法

核心含義:指結構或物體抗震性能差,易在地震中受損或倒塌。

語境應用:


二、英文對應翻譯

直譯:

術語規範:

在工程領域,國際标準常用"aseismic"(抗震的)的反義詞"non-aseismic" 表示,或使用"seismically vulnerable"(地震易損的)。


三、權威來源參考

  1. 《英漢土木工程詞典》(科學出版社)

    定義:"不耐震結構"對應"non-aseismic structure",指未按抗震規範設計、缺乏延性構造的建築。

    → 來源:科學出版社術語庫(需訂閱訪問)

  2. 中國地震局《建築工程抗震術語标準》

    明确"不耐震"為"低抗震性能" 的口語化表述,技術文件需用"low seismic resilience"。

    → 來源:中國地震局标準規範

  3. 聯合國國際減災戰略報告

    将不耐震建築歸類為"earthquake-prone buildings"(地震高風險建築),強調其改造緊迫性。

    → 來源:UNDRR報告案例


四、技術背景補充

不耐震結構的典型特征包括:

(注:因部分來源為專業機構内部數據庫,鍊接僅限訂閱用戶訪問,公開引用建議标注出處名稱。)

網絡擴展解釋

“不耐震的”是一個由“不耐”“震”和結構助詞“的”組合而成的漢語詞組,其含義需要結合各部分解析:

  1. 詞義分解

    • 不耐:表示“無法承受或耐受”,對應英文“intolerance”()。
    • 震:指物體或環境的震動、顫抖,如地震(earthquake)、物理振動(vibrate)或情緒上的震驚(shock)()。
    • 的:形容詞性助詞,表示屬性。
  2. 整體含義
    組合後,“不耐震的”在醫學領域特指對震動敏感或缺乏耐受性的物體或物質,英文譯為“tremolabile”()。例如描述某些生物組織、化學試劑或儀器設備在震動環境下易受損或失效的特性。

  3. 應用場景
    該詞屬于專業術語,常見于醫學、生物學或材料科學文獻中,強調物體對外部震動的物理穩定性。日常語境中較少使用,需結合具體上下文判斷其指代對象。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】