
be unreasonable and make a scene
"撒潑"(sā pō)在漢英詞典中屬于動詞性短語,指人在情緒失控時通過哭鬧、謾罵或激烈行為宣洩不滿,通常帶有無理取鬧、不顧及社會規範的特征。其核心語義可拆解為以下三個層級:
行為表現
指通過誇張的肢體動作(如躺地打滾)、高聲哭喊或言語攻擊等方式制造混亂場景,例如:"她在超市因退貨被拒當場撒潑,引來衆人圍觀"(《現代漢語規範詞典》第3版,2014)。英文對應詞為"throw a tantrum"或"act hysterically",常見于描述兒童或成年人的失控行為。
社會評價
該詞蘊含強烈負面色彩,常與"蠻不講理""缺乏教養"等社會評價關聯。《新華字典》将其列為"非理性行為"的典型示例,強調行為者突破公序良俗的邊界(商務印書館,2020)。在跨文化語境中,劍橋英語詞典将其對應為"make a scene",特指引起他人不適的公開情緒宣洩。
語用差異
與近義詞"胡鬧"相比,"撒潑"更強調行為強度的劇烈性和目的性。根據《漢語動詞用法詞典》的釋義,"撒潑"多用于利益争奪場景,如財産糾紛中通過極端手段施壓對方(北京大學出版社,2006)。而"胡鬧"則偏向描述無明确目的的嬉戲性越界行為。
“撒潑”是一個漢語詞彙,通常用來形容人無理取鬧、大哭大鬧或蠻不講理的行為。以下是詳細解釋:
如需更多例句或曆史語料,可參考《漢典》《紅樓夢》等文獻。
【别人正在浏覽】