
"澀的"在漢英詞典中具有多重語義維度,其核心含義指向感官體驗與抽象概念的聯結。根據《現代漢語詞典》第七版,該詞項可拆解為三個主要義項:
觸覺感知(Tactile sensation)
指物體表面粗糙、不光滑的狀态,英語對應詞為"rough"或"coarse"。例如砂紙表面可描述為"澀的",該用法可追溯至東漢許慎《說文解字》對"澀"字"不滑也"的釋義。
味覺體驗(Gustatory perception)
特指使口腔黏膜産生褶皺感的收斂性味覺,英語翻譯為"astringent"。如未成熟柿子帶來的幹澀口感,該定義與《牛津漢英詞典》第3版中"astringency: causing contraction of mouth tissues"的生理學解釋一緻。
修辭轉喻(Rhetorical metonymy)
延伸為語言表達的生硬艱澀,英語可譯為"awkward"或"stiff"。清代文學評論家劉熙載在《藝概》中強調"文忌晦澀",此處的"澀"即指文字流暢度不足。現代語言學著作《語義的認知闡釋》将其歸入"通感隱喻"範疇,認為這是觸覺經驗向抽象領域的投射現象。
“澀”是一個多義詞,主要從感官體驗和語言表達兩方面延伸出不同含義。以下是詳細解釋:
觸覺上的不光滑
指物體表面粗糙、不滑潤。例如“輪軸發澀”,常用于描述機械部件或材質特性。
味覺的刺激感
形容食物或液體入口後使舌頭感到麻木、收斂的滋味。例如“苦澀的柿子”“水果的酸澀味”。
語言文字的艱深難懂
指文章、言辭生硬或晦澀,缺乏流暢性。例如“晦澀的詩句”“生澀的表達”。
形容人的性格或狀态
其他領域借用
“澀”繁體為“澀”,篆書從水、歰聲,本義為“不滑溜”。字形演變中逐漸簡化,現代部首為“氵”,筆畫10畫。
如需更深入的字源或古籍用例,可參考《說文解字》或權威字典。
【别人正在浏覽】