月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

散場英文解釋翻譯、散場的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

empty after the show

相關詞條:

1.au***ncedismissed  2.separateau***nce  

例句:

  1. 在看完比賽後散場的人群中把孩子擠丢了。
    The child got lost in the press of people leaving the match.

分詞翻譯:

散的英語翻譯:

come loose; dispel; disperse; disseminate; fall apart; give out; scatter

場的英語翻譯:

field; a level open space; scene
【化】 field
【醫】 field; plant

專業解析

"散場"是一個常用的漢語詞彙,其核心含義指演出、電影、集會等活動結束,觀衆或參與者離開現場的行為或狀态。從漢英詞典的角度看,其釋義和用法可詳細解析如下:


一、核心釋義與英譯

  1. 活動結束,人群離開

    • 中文釋義:指戲劇、電影、會議、比賽等集體活動終止,參與者(觀衆、聽衆、與會者等)紛紛離開活動場所。
    • 英文對應:
      • The performance/show/movie/meeting is over; the audience/crowd disperses/breaks up. (描述狀态)
      • To leave after a show/meeting; to stream out. (描述動作)
      • To empty (after an event). (描述場所狀态變化)
    • 例:電影散場後,觀衆湧向出口。 (After the movie ended, the audience streamed toward the exits.)
  2. 引申義:結束、收場

    • 中文釋義:有時可引申為某種局面、熱鬧場景的結束。
    • 英文對應:To come to an end; to wind up.
    • 例:宴席終于散場了。 (The banquet finally came to an end.)

二、詞源與結構分析


三、權威詞典參考釋義

以下釋義來源于權威漢英詞典出版物:

  1. 《現代漢語詞典》(第7版) - 商務印書館:

    散場:(戲劇、電影等)一場結束,觀衆離開。

    來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編。

    (釋義強調活動結束與觀衆離場)

  2. 《漢英大詞典》(第3版) - 上海譯文出版社 / 吳光華主編:

    散場:

    1. (of a show, performance, movie, etc.) end; empty; clear.
    2. (of an audience) leave a theatre, etc. in a stream.

      來源:上海譯文出版社權威出版。

      (提供具體場景描述及動作主體)

  3. 《牛津英漢漢英詞典》 - 商務印書館 & 牛津大學出版社:

    散場:

    (of theatre, cinema) empty after the show; (of audience) stream out.

    來源:牛津大學出版社與商務印書館聯合出版。

    (側重場所狀态變化與人群動作)


四、典型用法與例句

  1. 描述活動結束狀态:

    • 戲院十點鐘散場。 (The theatre empties at ten o'clock. / The show ends at ten.)
    • 球賽散場時下起了雨。 (It started raining when the game was over and the crowd was leaving.)
  2. 描述人群離開動作:

    • 觀衆正從電影院散場出來。 (The audience is streaming out of the cinema.)
    • 會議一散場,代表們就匆匆離去。 (As soon as the meeting broke up, the delegates hurried away.)
  3. 引申用法:

    • 天下沒有不散的筵席,再熱鬧的聚會也有散場的時候。 (All good things must come to an end; even the liveliest party will eventually wind up.)

五、文化背景

“散場”一詞生動體現了集體性文化活動的特點。在中國傳統戲曲和現代娛樂活動中,觀衆共同體驗後有序(或無序)離場的場景是日常生活的一部分。該詞不僅描述物理空間的清空,也常帶有活動高潮過後歸于平靜的意味,有時略帶一絲曲終人散的感慨。

網絡擴展解釋

“散場”是一個漢語詞彙,以下從多個角度對其含義進行詳細解析:

一、基本含義

指演出、比賽等公共活動結束後,觀衆或參與者有序離開現場的過程。例如電影放映完畢、戲劇落幕或會議結束時,人群逐漸散去的情景。

二、曆史出處

  1. 宋代文學作品:劉克莊在《水調歌頭·八月上浣解印别同官席上賦》中寫道“莫是散場優孟”,将散場與戲劇表演相關聯。
  2. 明清小說:《清平山堂話本·簡貼和尚》以“話本說徹,且作散場”作為故事收尾;《紅樓夢》第一回亦有“盛席華筵終散場”的表述。

三、引申含義

  1. 抽象結局:可比喻事件或情感的終結,如茅盾《官艙裡》用“隻好散場”暗示人際互動的結束。
  2. 網絡語境:現代偶爾引申為生命終結或關系破裂,如洪深《青龍潭》中“沒有好散場”的警示。

四、使用場景

五、典型例句

  1. 電影散場後,觀衆們仍在讨論劇情()。
  2. 《紅樓夢》以“盛席華筵終散場”暗示家族興衰的必然性()。

提示:若需更完整的古籍引用或方言用法,可參考《漢語大詞典》等權威辭書。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】