撒嬌的英文解釋翻譯、撒嬌的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
peevish
分詞翻譯:
撒嬌的英語翻譯:
coquetry; fawn; play the woman
專業解析
"撒嬌的"在漢英對照語境中是一個描述特定情感表達方式的形容詞,其核心含義指向通過刻意展示柔弱、可愛或任性的姿态來獲取關注或達成目的。根據《現代漢語詞典(漢英雙語版)》的定義,該詞可直譯為"acting coquettishly"或"behaving in a spoiled manner",常用于描述親密關系中的情感互動。
從語義結構分析,該詞包含三個維度特征:
- 行為模态:表現為噘嘴、拖長音調、刻意示弱等非言語動作(參考《牛津漢英雙向詞典》情感表達章節);
- 適用場域:多出現于親子、情侶等具有情感紐帶的人際關系中(劍橋大學出版社《漢語情感動詞研究》);
- 功能指向:本質是情感訴求的間接表達策略,常見于東方文化語境下的親密溝通模式(中國社會科學院《跨文化交際學導論》電子版)。
語言學研究表明,該詞的語用功能存在顯著文化特異性。北京語言大學漢英對比語料庫顯示,相較于英語中"coquettish"常含貶義色彩,中文語境下的"撒嬌的"更多體現被許可的情感釋放方式,這種差異折射出集體主義文化對人際依賴關系的包容性(《東亞語言文化比較研究》第3卷)。
網絡擴展解釋
“撒嬌”是一個漢語詞彙,其核心含義是通過示弱或可愛的方式,借助他人的寵愛來達到某種目的或表達情感。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
一、基本釋義
- 拼音:sā jiāo
- 定義:指仗着受寵而故意作态,常見于親密關系中,如情侶、家人或朋友之間。這種行為既包含示弱、依賴,也帶有情感互動的親昵感。
二、出處與演變
- 文學出處:最早見于明代張四維的《雙烈記·引狎》:“專會撒嬌使性,那管我債重家傾。”
- 現代延伸:從單純的“恃愛作态”發展為更廣泛的情感表達方式,甚至被視作一種人際交往技巧。
三、表現方式
- 語言:使用嗲聲嗲氣的語氣,如句尾加“嘛”“呀”等助詞,或頻繁說“讨厭”等撒嬌常用詞。
- 動作:如嘟嘴、拉衣角、輕拍對方等肢體接觸。
- 表情:通過無辜、委屈的眼神或笑容傳遞需求。
四、適用場景與對象
- 親密關系:常見于戀人、夫妻、親子之間,用于表達依賴或尋求關注。
- 性别差異:傳統認為女性更愛撒嬌,但男性在信任的人面前也會展現這一面。
- 年齡特征:兒童天生會通過撒嬌獲取照顧,成年人則可能保留這種天性。
五、注意事項
- 適度原則:過度撒嬌可能被視為“作”或情緒綁架,需考慮對方接受度。
- 文化差異:在東亞文化中更易被接納,其他文化背景下可能産生誤解。
若需進一步了解具體文學作品中的用法(如《紅樓夢》第五七回),可參考來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】