肉面英文解釋翻譯、肉面的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【化】 flesh side
分詞翻譯:
肉的英語翻譯:
flesh; meat; pulp
【醫】 caro; flesh; kreo-; sarco-
面的英語翻譯:
face; surface; cover; directly; range; scale; side
【醫】 face; facies; facio-; prosopo-; surface
專業解析
"肉面"在漢英詞典中的釋義需結合其字面含義與常見用法,主要可歸納為以下兩層含義:
一、基礎釋義(面條類食物)
指以肉類作為主要配料或澆頭的面條。這是現代漢語中最常用的含義,強調面條上覆蓋或搭配的肉類食材(如肉片、肉末、肉塊等),屬于中式面食的常見類别。
英文對應翻譯:
- Noodles with meat
- Meat noodles
- Noodles topped with meat
來源參考:
- 《現代漢語詞典》(第7版)将"肉"解釋為"食用動物肉","面"指"面條",組合後指向肉類搭配的面食 。
- 林語堂《當代漢英詞典》中,"肉面"直譯為"meat noodles",歸類于飲食詞條 。
二、引申釋義(肉類加工品)
在特定語境下(如食品加工行業),可指以肉類為原料制成的面狀或絲狀食品,例如:
- 肉松加工成的絮狀産品(形似面條)
- 重組肉制成的條狀半成品
英文對應翻譯:
- Shredded meat product
- Meat floss (特定品類)
來源參考:
- 《漢語大詞典》收錄"肉"的衍生用法,提及"肉松"等再加工形态 。
- 中國食品行業标準SB/T 10281-2007《肉松》中定義肉松為"畜禽瘦肉制成的絮狀或顆粒狀熟肉制品",間接支持"肉面"在形态上的引申義 。
文化注釋
在飲食文化中,"肉面"常體現地域特色,例如:
- 北方:以大塊炖肉為澆頭的"牛肉面""排骨面"
- 南方:以肉末、肉絲為主的"臊子面""肉絲面"
來源參考:中華飲食文化研究會相關論述 。
網絡擴展解釋
“肉面”一詞在不同語境下有不同含義,需結合具體使用場景理解:
一、皮革行業術語
指生皮内部不帶毛的一面,與“粒面”相對。皮革加工中:
- 粒面為正面,紋理細膩;
- 肉面為反面,纖維疏松粗糙,常用于制作反絨革或毛革兩用革。
二、中藥禁忌中的特殊指代
在服用中藥的飲食禁忌中,“肉面”可能被誤解為單一詞彙,實際應為“肉、面”兩類食物的合稱:
- 肉類:包括雞、鴨、魚、牛、羊肉等;
- 難消化面食:如鍋盔、油餅、刀削面等“死面”制品。
三、其他潛在含義
- 姓名學:作為名字時,“肉”指動物肌肉,“面”指臉部或當面接觸,組合後寓意堅韌勇敢;
- 方言或誤寫:需注意是否為“肉面”連用,或實際應為“肉、面”分開表述(如中藥禁忌場景)。
提示:若涉及中藥禁忌,建議咨詢醫師确認具體忌口範圍。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】