
【法】 beyond dispute
"不可争辯"是一個漢語成語,其核心含義指事實或道理非常确鑿、清楚,以至于沒有任何争論或反駁的餘地。從漢英詞典的角度來看,其對應的英文表達主要有:
incontrovertible:這是最直接、最常用的對應詞。它強調證據或事實本身具有絕對的說服力,不容置疑或否認。例如:"The evidence of his guilt was incontrovertible." (他犯罪的證據是不可争辯的)。
indisputable:強調某事物是公認的、無可争議的,被普遍接受為真實或正确。例如:"It is an indisputable fact that the earth revolves around the sun." (地球圍繞太陽轉是不可争辯的事實)。
irrefutable:側重于證據或論證的堅實性,指無法被駁倒或推翻。例如:"She presented irrefutable arguments in support of her theory." (她提出了支持其理論的不可争辯的論據)。
beyond dispute / beyond controversy:這些短語表達的含義與"不可争辯"完全一緻,指某事處于争論或争議的範圍之外,是确定無疑的。
總結其核心語義特征:
因此,當在漢英翻譯或理解中使用"不可争辯"時,選擇上述英文詞彙或短語能夠準确傳達其"确鑿無疑、不容置疑"的核心含義。
“不可争辯”是一個漢語成語,通常用來形容某件事或某個論點具有絕對的明确性、确定性,以至于無法被反駁或質疑。以下是詳細解釋:
學術領域
用于描述經過嚴格驗證的理論或數據,例如:
“地球是圓的”是一個不可争辯的科學事實。
法律語境
指證據确鑿、無法推翻的結論,例如:
監控錄像提供了不可争辯的犯罪證據。
日常生活
形容顯而易見或公認的道理,例如:
他的努力對團隊成功有不可争辯的貢獻。
如果需要進一步探讨具體語境中的用法,可以補充更多信息哦!
【别人正在浏覽】