月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

熱素的英文解釋翻譯、熱素的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

phlogistic

分詞翻譯:

熱的英語翻譯:

ardent; caloric; craze; eager; fever; heat; hot; warm
【化】 heat
【醫】 calor; cauma; febris; fever; fievre; heat; hyperthermia; hyperthermy
phlegmasia; phlegmonosis; pyreto-; pyro-; therm-; thermo-

素的英語翻譯:

element; native; plain; usually; white
【建】 chart

專業解析

“熱素的”是漢語中一個曆史科學術語的形容詞化表達,源自18世紀歐洲物理學“熱質說(caloric theory)”的漢譯概念。該詞由“熱”與“素”複合構成,“素”取《說文解字》中“白緻缯也”的本義延伸為物質基礎成分,整體指代假想中承載熱量的特殊流體物質(來源:《中國科學技術史·物理學卷》)。

在漢英詞典中,“熱素的”對應英文形容詞"caloric",如《牛津漢英大詞典》第3版收錄該詞條時标注為“obsolete term for relating to heat as a material substance”。該理論認為物體溫度變化源于“熱素”的流動,該假說曾用于解釋比熱容、潛熱等現象,但在焦耳1845年測定熱功當量後被熱力學理論取代(來源:中國科學院自然科學史研究所數據庫)。

現代科學語境中,“熱素的”僅用于科學史文獻或特定修辭表達。例如《物理學基礎》教材指出:“卡諾最初的熱機效率研究基于熱素說框架,後經克勞修斯修正為熵增原理”(來源:高等教育出版社《熱力學與統計物理》第2章)。英語翻譯時需注意标注曆史語境,避免與現代熱力學概念混淆。

網絡擴展解釋

根據搜索結果和相關科學背景,“熱素”一詞的解釋需結合曆史理論與現代觀點:

  1. 曆史定義(18世紀熱素說)
    熱素(Caloric)是早期科學界提出的假想流體物質,認為熱是一種無質量、無體積的“熱質”。該理論認為物體溫度變化是熱素流入或流出的結果,例如加熱時吸收熱素,冷卻時釋放熱素。這一學說曾被用于解釋熱傳導、相變等現象,但19世紀後因能量守恒定律和分子運動論的發展被推翻。

  2. 網頁中的新觀點(電子能量說)
    提出了一種非主流理論,認為熱素本質是電子攜帶的能量:

    • 原子間電力作用導緻電子釋放低頻紅外線(即熱輻射);
    • 燃燒反應中,碳與氧的電子交換釋放能量,稱為“燃素”,實為電子内能轉移;
    • 試圖将熱素、燃素與量子力學中的電子行為關聯。
  3. 科學界主流觀點
    現代物理學中,熱被定義為分子或原子的動能(熱運動),能量形式包括傳導、輻射、對流等。燃燒則是化學反應中的能量釋放,與電子躍遷和化學鍵重組相關,與“燃素”無關。

注意:的觀點屬于個人理論,未獲科學界廣泛認可。建議結合權威物理教材(如熱力學、統計力學)進一步學習熱能的本質。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】